映日紅の花

shena ringo




「もしもし そろそろ逢ひたいな」
「여보세요, 슬슬 만나고 싶어.」
(모시모시 소로소로 아히타이나)
庭には 花菱草(はなびしそう)
마당에는 금영화(金英花).
(니와니와 하나비시소오)
何時何時(いついつ) 出やる 後ろの正面
어느 달 어느 날에 나갈까, 뒤의 정면.
(이츠이츠 데야루 우시로노 쇼멘)
振り返つて
돌아봐줘.
(후리카에츠테)
振り返つて
돌아봐줘.
(후리카에츠테)
彼(あ)の子は未(ま)だだよと
그 애는 아직이야.
(아노코와 마다다요토)

「もしもし お変わり無いですか」
「여보세요, 별일 없으세요?」
(모시모시 오카와리 나이데스카)
庭には夏が帰(き)さう
마당에는 여름이 돌아오고,
(니와니와 나츠가 키사우)
何時何時 出やる 後ろの正面
어느 달 어느 날에 나갈까, 뒤의 정면.
(이츠이츠 데야루 우시로노 쇼멘)
待ち望むで
기다려 줘.
(마치노조무데)
待ち望むで
기다려 줘.
(마치노조무데)
彼の子にまう良いかいと
그 애는 이제 괜찮을까 하고
(아노코니 마우이이카이토)
鳥渡(ちょつと)仰(あお)いで
잠시 올려봐 줘.
(춋토 아오이데)
戸惑(とまど)ひは太陽を隠す雲
망설임은 태양을 숨기는 구름.
(토마도히와 타이요오 카쿠스 쿠모)
置いて行かないで
두고 가지 말아줘.
(오이테 이카나이데)
空は金と朱色 互ひ違ひ
하늘은 금과 붉은 색은 서로 다르고,
(소라와 킨토 슈이로 타카히치가히)
実の無い花は
씨가 없는 꽃은
(사네노 나이 하나와)
枯れても永遠に愛(め)でらるる無実の罪
말라도 영원히 사랑스러운 무한의 죄.
(카레테모 에이엔니 메데라루루 무지츠노 츠미)
蕾に成つて魅せてくれ
꽃봉오리를 이루어 유혹해줘.
(츠보미니 나츠테 미세테쿠레)
さあ 今日と明日を結べ
자, 오늘과 내일을 이어줘.
(사아 쿄오토 아시타오 무스베)

急度(きっと)祈つて
분명히 기도해줘.
(킷토 이노츠테)
恥ぢらひが陶酔に負ける風
수치심에 도취해 패배한 바람.
(하지라히가 토우스이니 마케루 카제)
付いて来ないで
따라 오지 마.
(츠이테코나이데)
我は綿の混紡(こんぼう) 互ひ違ひ
나는 면의 혼방이 서로 달라
(아와 멘노 콘보 타카히치가히)
花の咲かない実は
꽃이 피지 않는 씨앗은
(하나노 사카나이 사네와)
朽(く)ち永遠に忘らるる無骨な罰
썩어서 영원히 잊혀진 무례한 죄
(쿠치 에이엔니 와스라루루 부코츠나 츠미)
貳(ふた)ツに割つて召し上がれ
둘로 갈라 드셔 보세요.
(후타츠니 와츠테 메시아가레)
さあ 今日も明日も 御覧
자, 오늘도 내일도 보세요.
(사아 쿄오모 아시타모 고란)

実の無い花が
씨앗 없는 꽃이
(사네노 나이 하나가)
枯れゆき永遠の名を貰(もら)ふよ
말라가는 영원의 이름을 받겠지.
(카레유키 에이엔노 나오 모라후요)
膨らむでゆく
부풀어 가는
(후쿠라무데유쿠)
衣纏(まと)ひし此(こ)の子は誰?
옷자락, 이 애는 누구지?
(마토히시 코노코와 다레)
妙に甘く鮮やかな実
묘하게 달콤하고 신선한 씨앗.
(묘오니 아마쿠 아자야카나 사네)
嗚呼(ああ)
아아.
(아아)
哀しみ携(たずさ)えし子よ 眠れ
슬픔을 거느린 아이여, 잠드렴.
(카나시미 타즈사에시 코요 네무레)

출처:지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
Shena Ringo 映日紅の花 / Ichijikuno Hana (무화과꽃)  
Kudo Shizuka 深紅の花  
동방신기 (TVXQ!) Introduction (Magenta)  
Tokyo Jihen(東京事變) 落日  
샤모니 화무십일홍(花無十日紅)  
정향숙 화무십일홍 (花無十日紅)  
정향숙 화무십일홍(花無十日紅)  
동교동 감귤 화무십일홍 (花無十日紅)  
Hayashi Asuca 蓮花 / Renka (연꽃) (Japanese Ver.)  
Shena Ringo 丸の內サディスティック / Marunouchi Sadistic (마루노우치 새디스틱) (Expo Ver.)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.