가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


慘劇の夜 Dir en grey

街を步いている一人子が (마치오아루이테이루히토리노온나노코가) 거리를 걷고있는 한명의 여자아이가 僕視界に入り僕を見つめてました (보쿠노시카이니하이리보쿠오미츠메테마시타) 내 눈에 들어 나를 바라보았습니다 傷付いてみると僕は聲をかけていました (키즈츠이테미루토보쿠와코에오카케테이마시타) 정신차리고보니 난 말을 걸고 있었습니다 「二人で何處

Ash Dir en grey

Ash 不透明な硝子向こうで 見るも無なそ體  후토-메이나가라스노무코-데 미루모무산나소노카라다 불투명한 유리의 맞은편에서 봐도 무참한 그 몸 なぜか今にも吐き出しそうで 母に抱かれて眠ります 나제카이마니모하키다시소-데 하하니다카레네무리마스 왠지 당장에라도 게워 낼듯해 엄마에게 안겨서 잠듭니다 そんな自分に氣付いたある日 僕體に「さ·よ·な·ら

逆上堪能ケロイドミルク Dir en grey

部外者はテレビみながら拍手喝采 부가이샤와 테레비미나가라 학슈캇사이 부외자는 TV를 보며 박수갈채 これか始まるshowをごらんあれ 고레카라 하지마루 쇼오 고란아레 이제부터 시작되는 쇼를 감상하세요 操り操られカラクり果て 아야쯔리아야쯔라레 카라쿠리노 하테 조종하고 조종당하는 계략의 말로 間食堪能なはいです 칸쇼쿠칸노우 요루나요루나요루나요루나

逆上堪能ケロイドミルク Dir en grey

部外者はテレビみながら拍手喝采 부가이샤와 테레비미나가라 학슈캇사이 -부외자는 TV를 보며 박수갈채- これか始まるshowをごらんあれ 고레카라 하지마루 쇼오 고란아레 -이제부터 시작되는 쇼를 감상하세요- 操り操られカラクり果て 아야쯔리아야쯔라레 카라쿠리노 하테 -조종하고 조종당하는 계략의 말로- 間食堪能なはいです 칸쇼쿠칸노우

螢火 Dir en grey

更け 라라 요가후케 라라~ 밤이 깊어지고 風になる神風は 카제니나루카미카제와 바람이된 신의 위력은 闇中へ消えて 야미노나카에키에테 어둠속으로 사라지고 再會にさく 사이카이노요루니사쿠 재회의 밤에 피어난 螢光 호타루노히카리 반딧불 風になる神風は 카제니나루카미카제와 바람이된 신의 위력은 闇中へ消えて 야미노나카에키에테

逆上堪能 Keloid Milk Dir en grey

逆上堪能ケロイドミルク 갸쿠죠-탄노-케로이도미루쿠 역상가능켈로이드밀크 (逆上: 앞뒤 가리지 않고 욱하는 것) 詩/ 京 曲/ 薰 部外者はテレビ觀ながら拍手喝采 부가이샤와테레비미나가라하쿠슈캇사이 외부인은 텔레비전을 보면서 박수갈채 これから始まるSHOWを御覽あれ 코레까라하지마루쇼오고란아레 지금부터 시작되는 쇼를 보십시오 操り操られカラクリ

Hydra Dir en grey

更け (라라 요가후케) 라라~ 밤이 깊어지고 風になる神風は (카제니나루카미카제와) 바람이된 신의 위력은 闇中へ消えて (야미노나카에키에테) 어둠속으로 사라지고 再會にさく (사이카이노요루니사쿠) 재회의 밤에 피어난 螢光 (호타루노히카리) 반딧불 風になる神風は (카제니나루카미카제와) 바람이된 신의 위력은 闇中へ消えて (야미노나카에키에테

逆上堪能ケロイドミルク Dir en grey

逆上堪能ケロイドミルク 갸쿠죠-탄노-케로이도미루쿠 역상가능켈로이드밀크 部外者はテレビみながら拍手喝采 부가이샤와 테레비미나가라 학슈캇사이 부외자는 TV를 보며 박수갈채 これか始まるshowをごらんあれ 고레카라 하지마루 쇼오 고란아레 이제부터 시작되는 쇼를 감상하세요 操り操られカラクり果て 아야쯔리아야쯔라레 카라쿠리노 하테 조종하고

Umbrella (LIVE) Dir en grey

いだけだろ オ-ドブル 하카나이다케다로 키타나이다케다로 미니쿠이다케다로 오-도브루 덧없을뿐이겠지 더러울 뿐이겠지 추할 뿐이겠지 오드블루 甘いpathetic 蒼いpathetic グロいpathetic 아마이 pathetic 아오이 pathetic 구로이 pathetic 달콤한 pathetic 푸른 pathetic 검은 pathetic 九つ三つ子

umbrella Dir en grey

いだけだろ オ-ドブル 하카나이다케다로 키타나이다케다로 미니쿠이다케다로 오-도브루 덧없을뿐이겠지 더러울 뿐이겠지 추할 뿐이겠지 오드블루 甘いpathetic 蒼いpathetic グロいpathetic 아마이 pathetic 아오이 pathetic 구로이 pathetic 달콤한 pathetic 푸른 pathetic 검은 pathetic 九つ三つ子

Umbrella Dir en grey

いだけだろ オ-ドブル 하카나이다케다로 키타나이다케다로 미니쿠이다케다로 오-도브루 덧없을뿐이겠지 더러울 뿐이겠지 추할 뿐이겠지 오드블루 甘いpathetic 蒼いpathetic グロいpathetic 아마이 pathetic 아오이 pathetic 구로이 pathetic 달콤한 pathetic 푸른 pathetic 검은 pathetic 九つ三つ子

OBSCURE Dir en grey

汚れは滿ちたび爛月と嘔吐抉り取れ 케가레와미치타비란노츠키토오우토노요에구리토레 더러움은 가득찰 때 마다 가득찬달과 구토의 밤 도려내라 覺えているでしょう? 오보에테이루노데쇼 기억하고 있겠죠?

egnirys cimredopyh and an Injection Dir en grey

) 내일을 무시당했던 검은 고양이눈만이 번쩍번쩍 빛나고 있어 ある月緋い僕を見ている瞳孔開きながら (아루츠키노아카이보쿠오미테이루도우코우아키나가라) 어느 붉은 달이 나를 바라보는 눈동자를 열면서 肉と腐亂傀 「能ネジがvier足りなくなっているんだ」 (니쿠토후란-노카타마리 노우노네지가vier타리나쿠낫-테이룬-다) 고기라는 썩어문드러진 덩어리「재능의

egnirys cimredopyh an injection mix Dir en grey

) 내일을 무시당했던 검은 고양이눈만이 번쩍번쩍 빛나고 있어 ある月緋い僕を見ている瞳孔開きながら (아루츠키노아카이보쿠오미테이루도우코우아키나가라) 어느 붉은 달이 나를 바라보는 눈동자를 열면서 肉と腐亂傀 「能ネジがvier足りなくなっているんだ」 (니쿠토후란-노카타마리 노우노네지가vier타리나쿠낫-테이룬-다) 고기라는 썩어문드러진 덩어리「재능의

AN INJECTION Dir en grey

ある月漆い明日をずっと見ていた瞳孔開きながら (아루츠키노쿠로이아시타오즛-토미테이타도우코우아키나가라) 어느 검은달의 내일을 계속 바라보고있었던 눈동자를 열면서 昨日吊るされた漆い描瞳だけ光ってるギラギラ (키노우치루사레타쿠로이네코히토미다케히캇-테루기라기라) 내일을 무시당했던 검은 고양이눈만이 번쩍번쩍 빛나고 있어 ある月緋い僕を見ている瞳孔開きながら

Enirys Cimredopyh an Injection Dir en grey

번쩍번쩍 빛나고 있어 ある月緋い僕を見ている瞳孔開きながら (아루츠키노아카이보쿠오미테이루도우코우아키나가라) 어느 붉은 달이 나를 바라보는 눈동자를 열면서 肉と腐亂傀 「能ネジがvier足りなくなっているんだ」 (니쿠토후란노카타마리 노우노네지가vier타리나쿠낫테이룬다) 고기라는 썩어문드러진 덩어리「재능의 나사가vier을 늘리고 있어」 romantic

Egnirys Cimredopyh An Injectio Dir en grey

ある月漆い明日をずっと見ていた瞳孔開きながら (아루츠키노쿠로이아시타오즛토미테이타도우코우아키나가라) 어느 검은달의 내일을 계속 바라보고있었던 눈동자를 열면서 昨日吊るされた漆い描瞳だけ光ってるギラギラ (키노우치루사레타쿠로이네코히토미다케히캇테루키라키라) 내일을 무시당했던 검은 고양이눈만이 번쩍번쩍 빛나고 있어 ある月緋い僕を見ている瞳孔開きながら

蝕紅 Dir en grey

Kategorize 蟲色脈が無い空へ Kategorize 무시이로노 먀쿠가 나이 니와에 Kategorize 벌레색의 맥없는 하늘로 敷き詰めた人? 夢見がちな小さな身?を?る少女 시키츠메타 히토노 코에 유메미가치나 치이사나 카라다오 우루 쇼오죠 끌어모은 사람들의 목소리 꿈꾸는 듯한 작은 몸을 파는 소녀 始まる 하지마루 시작된다.

Erode Dir en grey

Erode 感じあえたあは冷たく凍てつき 카안지아에따 아노 요르와 쯔메따쿠 이테쯔키 함께 느꼈던 그 밤은 차갑게 얼어붙어 奧'深く眠る解放底へ 오쿠후카크 네무르 카이호오노 소코에 깊이 잠든 해방의 밑바닥으로 氣'持ちは遠く離れた奇妙な感覺' 키모치와 토오쿠 하나레따 키묘오나 카앙카크 마음은 멀리 떨어졌다 기묘한 감각 綺麗に見えた

アクロ の 丘 (아쿠로노오카) Dir en grey

アクロ 丘 あ場所で 出逢ったね 今では もう 何も できないけれど (아노 바쇼데 데앗타네 이마데와 모우 나니모 데키나이케레도) 그 곳에서 만났었지... 이젠, 아무것도 할 수 없지만... こ街で 出逢ったね 今では もう 誰も 愛せないけれど (고노마치데 데앗타네 이마데와 모우 다레모 아이세나이케레도) 이 거리에서 만났었지...

I'll dir en grey

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ I'll fall you 錆びついてるこ時計僕ようだ 사비츠이테루코노토케이보쿠노요-다 녹슬어있는이시계나와같아 人愛は何氣なく終わりを迎える 히토노아이와나니키나쿠오와리오무카에루 사람의사랑은예외없이끝을향해 幼い頃を想う優しさに飢えてた 오사나이코로오오모우야사시사니카츠에테타

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Dir en grey

びついてるこ時計僕ようだ 사비츠이테루코노토케이보쿠노요-다 녹슬어있는이시계나와같아 人愛は何氣なく終わりを迎える 히토노아이와나니키나쿠오와리오무카에루 사람의사랑은예외없이끝을향해 幼い頃を想う優しさに飢えてた 오사나이코로오오모우야사시사니카츠에테타 어린시절을생각해다정함에굶주려있었어 あまりにも遠すぎた貴方聲 아마리니모토-스기타아나타노코에 너무나도멀기만했던그대의목소리

I'll Dir en grey

びついてるこ時計僕ようだ 사비츠이테루코노토케이보쿠노요-다 녹슬어있는이시계나와같아 人愛は何氣なく終わりを迎える 히토노아이와나니키나쿠오와리오무카에루 사람의사랑은예외없이끝을향해 幼い頃を想う優しさに飢えてた 오사나이코로오오모우야사시사니카츠에테타 어린시절을생각해다정함에굶주려있었어 あまりにも遠すぎた貴方聲 아마리니모토-스기타아나타노코에 너무나도멀기만했던그대의목소리

悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱 Dir en grey

─紺碧海に 浮かんだ君に─ ─콤페키노우미니 우칸다키미니─ ─감청색 바다에 떠오른 너에게─ 生きてる事から 目蓋を閉じる 이키떼루코토카라 마부타오토지루 살아있다는 것에서 눈을 감아 ゆっくりと吐いた 命は白い 육쿠리또하이따 이노치와시로이 천천히 내뱉은 생명은 하얗지 凍てつく心に 誰も触れない 이떼츠쿠코코로니 다레모후레나이 얼어붙은 마음에 아무도 느껴지지

Jesus Christ R'N R Dir en grey

I thought 迫り狂う恐怖園? [세마리 쿠루우 쿄-후노 소노] 강요하고 미쳐가는 공포의 정원? つまりソコは檻外? [츠마리 소코와 오리노 소토] 결국 그곳은 감옥 밖? だんだんと慣れてはくるが [단단또 나레떼와쿠루가] 점점 익숙해져가기는 하지만 何時かはこ傷が消えますか?

Dir en grey

# 繰り返す闇中で (쿠리카에스야미노나카데) 반복되는 어둠속에서 君と二人騙し合えたら (키미토후타리카마시아에타라) 그대와 둘이서 만났으면 今君と二人でいれたら (콘야키미토후타리데이레타라) 이밤 너와 둘이서 있었으면 僕夢は協うよ (보쿠노유메와타다우요) 나의 꿈은 이루어 질 것이다.

Dir en grey

脈 got for gimmick...devise さあ眠りましょう 夢を見よう 血-土-噓'-空 자아 잠이 듭시다 꿈을 꾸세요 피-흙-거짓말-하늘 體'內'に吐き出して 體'-神-箱-獸' 살을 토해내어 몸-정신-상자-가축 お月樣' 綺麗でしょう 香-首-민-黑' 달님은 아름답군요 향-머리-미끼-흑 あ人は壁中...

Dir en grey

脈 作詞/京 作曲/Dir en grey got for gimmick...devise さあ眠りましょう 夢を見よう 血-土-噓'-空 자아 잠이 듭시다 꿈을 꾸세요 피-흙-거짓말-하늘 體'內'に吐き出して 體'-神-箱-獸' 살을 토해내어 몸-정신-상자-가축 お月樣' 綺麗でしょう 香-首-민-黑' 달님은 아름답군요 향-머리-미끼-흑

Dir en grey

は壁中...

脈 -Myaku- Dir en grey

は壁中 아노 히토와 가베 노나카 그 사람은 벽 속에 緋く甘く 螺旋を描いた 記憶を土に返して 아카쿠 아마쿠 라센오 에가이타 기오쿠오 쯔지니카에시테 붉게 달콤하게 나선을 그린 기억을 흙에 되돌리고 もっと深く 餌付く位に笑うわ 爛'れたに 못토 후카쿠 에지쿠쿠라이니 와라우와 하나레타 요루니 더욱 더 깊이 길들이고 지배하며 웃는군요 일그러진

Unknown…Despair…A Lost Dir en grey

僕 はある時何なにかに 包 まれていた 보쿠와아루토키나니카니쯔쯔마레테이타 나는 어느 순간 무엇인가에 둘러싸여져 있었다 IN SIDE HUMAN VOICE 時 をばらそうちりばめた 現實 토키오바라소우찌리바메타게음지쯔 시간을 분해하자 아로새겨진 현실 OUT SIDE HUMAN VOICE 君 はありふれた 感覺 を 信 じる?

Drain away Dir en grey

너와 만날 날을 기다리는 그 시절로 空靑きよき時代中で 壞れた夢と 소라아오키요키 지다이노나카데 코와레타 유메토 푸른 하늘 맑은 시대 속에서 부서진 꿈과 悲しきかな 果てし無き罪証 声は亡き一は春 카나시키카나 하테시나키 자이쇼우 코에와 나키 이치야와 슌 슬픔일까? 끝이없는 죄의 증거.

DRAIN AWAY dir en grey

소라아오키 요키 지다이노 나카데 코와레타 유메또 파란하늘의 좋은 시대 속에서 무너져버린 꿈과 悲しきかな果てし無き罪證聲は亡き一は春 카나시키카나 하테시나키 츠미쇼오 코에와 나키 이치야와 하루 슬픈것인가 끝이없는 죄증의 목소리는 사라져버린 하룻밤은 봄.

Dir en grey

は壁中...

ザクロ Dir en grey

聲を出して叫んだ 貴方名前 (코에오다시테사켄-다 아나타노나마에) 소리를 내어 외쳤던 너의 이름 きっと屆かないわね 私聲さえも (킷-토토도가카이와네 와타시노코에사에모) 닿지않아 내 소리 마저도 でもね 今はそれでも私はいい (데모네 이마와소레데모와타시와이이노) 그렇지만 이제는 그래도 난 좋아요 何時か 心中で貴方を---- (이츠카

ザクロ Dir en grey

聲を出して叫んだ 貴方名前 (코에오다시테사켄-다 아나타노나마에) 소리를 내어 외쳤던 너의 이름 きっと屆かないわね 私聲さえも (킷-토토도가카이와네 와타시노코에사에모) 닿지않아 내 소리 마저도 でもね 今はそれでも私はいい (데모네 이마와소레데모와타시와이이노) 그렇지만 이제는 그래도 난 좋아요 何時か 心中で貴方を---- (이츠카

Audrey Dir en grey

아마에테 미에나이 후리오) 그저 난 어리광부리는걸 못본척하는거야 言葉無くすもいいを求め合えれば (코토바 나쿠스노모이이 요루오모토메 아에레바) 할말을 잃어도 좋아.

Unknown...Despair...A lost Dir en grey

僕はある時何なにかに 包まれていた inside human vioce (보쿠와 아루토키 나니카니 츠츠마레떼이따) 나는 어느 순간 무엇인가에 둘러싸여져 있었다 時をばらそうちりばめた 現實 outside human voice (토키오 바라소오 치리바메따 겐지츠) 시간을 분해하자 아로새겨진 현실 君はありふれた 感覺を 信じる?

embryo Dir en grey

そう變わらない者 腐ってゆく者 死んでゆく者 私愛した者を全て返して 소오카와라나이모노 쿠사앗떼유크모노 시인데유크모노 와따시노아이시따모노오스베테카에시테 그렇게 바뀌지 않는 사람 썩어 가는 사람 죽어 가는 사람 내가 사랑한 사람을 돌려 보내고 そう生まれてゆく者 産み付ける者 犯してゆく者 人苦痛がこ時から始まる 소오우마레테유크모노 우미쯔케르모노 오카시테유크모노

悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱 / Higekiwa Mabutawo Oroshita Yasashiki Utsu (비극은 눈꺼풀을 덮은 상냥한 우울) Dir En Grey

─紺碧海に 浮かんだ君に─ ─콤페키노우미니 우칸다키미니─ ─감청색 바다에 떠오른 너에게─ 生きてる事から 目蓋を閉じる 이키떼루코토카라 마부타오토지루 살아있다는 것에서 눈을 감아 ゆっくりと吐いた 命は白い 육쿠리또하이따 이노치와시로이 천천히 내뱉은 생명은 하얗지 凍てつく心に 誰も?

艶かしき安息, 躊躇いに微笑み / Namamekashiki Ansoku, Tameraini Hohoemi (요염한 안식,망설임에 미소) Dir En Grey

[Dir en grey] [艶かしき安息, 躊躇いに微笑み(요염한 안식, 망설임에 미소를)] 手?かない透き通る闇, 테노토도카나이스키토오루야미, 손이 닿지 않는 투명한 어둠 指隙間から?き?んだこ世界に 유비노스키마카라노조키콘다코노세카이니 손가락 틈새로 들여다본 이 세상에 千切れてゆく赤 RED 細い腕が綺麗な君?

霧と繭 Dir en grey

衰え朽ちでゆくこ身 さえ無ければいい 오토로에 크치데유크 코노 카라다사에 나케레바이이 약해져 썩어가고 있는 이 몸마저 없어도 좋아 貴方と何時までも愛しあえたに 아나타토 이츠마데모 아이시아에타노니 당신과 언제까지라도 사랑하고 만날 수 있다면 こまま私をいつも愛して欲しい爲に 코노마마 와타시오 이츠모 아이시테 호시이다메니 이대로 나를 언제나

Unknown···Despair···a Lost Dir en grey

a Lost 僕 はある時何なにかに 包 まれていた 보쿠하아루토키나니카니쯔쯔마레테이타 나는 어느 순간 무엇인가에 둘러싸여져 있었다 IN SIDE HUMAN VOICE 時 をばらそうちりばめた 現實 토키오바라소우찌리바메타게음지쯔 시간을 분해하자 아로새겨진 현실 OUT SIDE HUMAN VOICE 君 はありふれた 感覺 を 信 じる?

霧と繭 Dir en grey

霧と繭 詩: 京, 曲: 薰 衰え朽ちでゆくこ身 さえ無ければいい 오토로에 크치데유크 코노 카라다사에 나케레바이이 약해져 썩어가고 있는 이 몸마저 없어도 좋아 貴方と何時までも愛しあえたに 아나타토 이츠마데모 아이시아에타노니 당신과 언제까지라도 사랑하고 만날 수 있다면 こまま私をいつも愛して欲しい爲に 코노마마 와타시오 이츠모 아이시테 호시이다메니

FILTH Dir en grey

S적 S적 S를 각성 S的 S的 S的 Sを埋めこめ S테키 S테키 S테키 S오 우메코메 S적 S적 S적 S를 파묻어라 S的 S的 S的 Mを切斷 S테키 S테키 S테키 M오 세츠다응 S적 S적 S적 M을 절단 S的 S的 プラトニックを始めましょう S테키 S테키 푸라토닉쿠오 하지메마쇼 S적 S적 S적 플라토닉을 시작합시다 黃ばんだ欲望

Garden Dir en grey

愛し始じめたあ日から僕を變わり始じめた 아이시 하지메타 아노히카라 보쿠와 카와리 하지메타 사랑하기 시작한 그 날부터 나를 바꾸기 시작했다 貴女だけを見つめられたらいいと 아나타다케오 미츠메라레타라이이토 당신만을 바라볼 수 있다면 좋아 라고 貴女は何時までもあ 庭で淋しそうにたたずみ 아나타와 이츠모 아노니와데 사미시 소우니 타타즈미 당신은 언제나

羅刹國 Dir en grey

麝香遠放つ變貌は 샤코우오하나츠헨 보우와 사향을 발하는 변모는 朧月に映し 오보로즈키요니우츠시 어두운 달밤에 비치고 亂れ·絡繰·不埰故 미다레 후라치 흩어짐·얽힘·건방진 모습 千里眼見通せぬ 邪鬼 센-리간미토오세누 쟈키 천리안으로도 보기 어려운 사귀 己遠變えた 修羅道 오노레오카에타 슈라노미치 자신을 변화시킨 수라의 길

羅刹國 Dir en grey

詩 : 京 曲 : Dir en Grey 麝香遠放つ變貌は 쟈코우오하나츠헨-보우와 사향을 발하는 변모는 朧月に映し 오보로즈키요니우츠시 어두운 달밤에 비치고 亂れ·絡繰·不埰故 미다레 후라치 흩어짐·얽힘·건방진 모습 千里眼見通せぬ 邪鬼 센-리간미토오세누 쟈키 천리안으로도 보기 어려운 사귀 己遠變えた 修羅道 오노레오카에타

JEALOUS[해석까지] Dir en grey

JEALOUS 彼(かれ)に迷(まよ)いだしたアノ日(ひ)から 카레니마요이다시타아노타아노히카라 그에게 매혹되었던 그 날부터 何故(なぜ)か心(こころ)が拒絶(きょぜつ)していた 나제카코코로가쿄제츠시테이타 어째서인지 마음을 거절하고 있었다 彼(かれ)姿(すがた)が變形(へんたい)してゆく 카레노스가타가쿠음타이시테유쿠 그의 모습이 변해간다 遠(

Jealous Dir en grey

JEALOUS 彼(かれ)に迷(まよ)いだしたアノ日(ひ)から 카레니마요이다시타아노타아노히카라 그에게 매혹되었던 그 날부터 何故(なぜ)か心(こころ)が拒絶(きょぜつ)していた 나제카코코로가쿄제츠시테이타 어째서인지 마음을 거절하고 있었다 彼(かれ)姿(すがた)が變形(へんたい)してゆく 카레노스가타가쿠음타이시테유쿠 그의 모습이 변해간다 遠(