가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


たとえば(예를 들어) - 사토시 캐릭터 송 D.N.Angel

D.N.ANGEL-(예를 들어) - 사토시 캐릭터 りの物語(ものがり) 最後(さいご)のペ-ジだけ 우리둘의 이야기 마지막 페이지만 やぶり手(て)を滑(すべ)り 찢다 손을 미끄러뜨려 海(うみ)に落(お)ちよ 바다에 떨어졌어.

hearts D.N.Angel

차이 투성이의 ひびだって うつくしいはずだよ 히비닷테 우츠쿠시이하즈다요 매일이라도 아름다운 확신 まけないように くじけないように 마케나이요우니 쿠지케나이요우니 지지않는것같이 꺾이지 않는것 같이 こより しんじるよ こころ 코토바요리 신지루요 코코로 말보다 믿고있어 마음을 ほほむように ゆめみるように 호호에무요우니 유메미루요우니

My heart D.N.Angel

차이 투성이의 ひびだって うつくしいはずだよ 히비닷테 우츠쿠시이하즈다요 매일이라도 아름다운 확신 まけないように くじけないように 마케나이요우니 쿠지케나이요우니 지지않는것같이 꺾이지 않는것 같이 こより しんじるよ こころ 코토바요리 신지루요 코코로 말보다 믿고있어 마음을 ほほむように ゆめみるように 호호에무요우니 유메미루요우니

HEART D.N.Angel

차이 투성이의 ひびだって うつくしいはずだよ 히비닷테 우츠쿠시이하즈다요 매일이라도 아름다운 확신 まけないように くじけないように 마케나이요우니 쿠지케나이요우니 지지않는것같이 꺾이지 않는것 같이 こより しんじるよ こころ 코토바요리 신지루요 코코로 말보다 믿고있어 마음을 ほほむように ゆめみるように 호호에무요우니 유메미루요우니

夏の夜の夢(한여름밤의꿈) D.N.Angel

D.N.ANGEL-夏の夜の夢(한여름밤의꿈) ねぶそくだろ めあいなんで 수면부족이겠지? 현기증 따윈.

天使の歌 D.N.Angel

la la la la la la la la la la la la la la 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 ゆめの なかで あなに であっ 꿈 속에서 너를 만났어. あなは ひりで そらを ながめて 너는 혼자서 하늘을 바라보고 있었지.

夏の夜の夢 D.N.Angel

D.N.Angel op-夏の夜の夢[한여름밤의꿈] ねぶそくだろ めあいなんで 네부소쿠다로 메아이난데 수면부족이겠지? 현기증 따윈.

천사의 노래 D.N.Angel

la la la la la la la la la la la la la la 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 라 ゆめの なかで あなにであっ 유메노 나카데 아나타니데앗타.. 꿈 속에서 너를 만났어. あなは ひりで そらを ながめて 아나타와 히토리데 소라오 나가메테타 너는 혼자서 하늘을 바라보고 있었지.

はじまりの日 D.N.Angel

冷(つめ)い 空氣(くうき)が 體(からだ)を やさしく 包(つつ)む 츠메타이 쿠우키가 카라다오 야사시쿠 츠츠무 차가운 공기가 몸을 부드럽게 감싸네 やがて 遠(お)くの 空(そら)が 白(しら)みはじめる 야가테 토오쿠노 소라가 시라미하지메루 이윽고 먼 곳의 하늘이 밝기 시작하네 誰(だれ)も いない 朝(あさ)の 街(まち)に 立()つ 每日(まいにち)

D.N.Angel - 다이스케(Hearts) Souichiro Hoshi (Daisuke Niwa)

차이 투성이의 ひびだって うつくしいはずだよ 히비닷테 우츠쿠시이하즈다요 매일이라도 아름다운 확신 まけないように くじけないように 마케나이요우니 쿠지케나이요우니 지지않는것같이 꺾이지 않는것 같이 こより しんじるよ こころ 코토바요리 신지루요 코코로 말보다 믿고있어 마음을 ほほむように ゆめみるように 호호에무요우니 유메미루요우니

백야 D.N.Angel

悲(かな)しいほど 光(ひかり)だし 카나시이호도 히카리다시타 슬플 정도로 빛을 내던 白(しろ)い 闇(やみ) 切(き)り裂(さ)く 翼(つさ)になれ 시로이 야미 키리사쿠 츠바사니나레 하얀 어둠을 가르는 날개가 되어라 冷(つめ)い 太陽(いよう)に 照(て)らされて 츠메타이 타이요오니 테라사레테타 차가운 태양빛을 받고 있던 飼(か)い馴(なら

たとえば (예를 들어) Hatsumi Ohara

花を流れに浮かべ ながめて遊ぶようなあななの 風が飛帽子 坂道落ちるような私なの あきらめ愛して繰返す せめて欲しいの愛の唄は歌わないで 花に風にては空しく つのる想い胸にこみあげて 夏の海鳥鳴いて 消ゆく虹のようなあななの 波をなくし海に 帰らぬ船を探す私なの あきらめ愛して繰返す せめて欲しいの愛の唄は歌わないで

D.N.ANGEL TV ed D.N.Angel

ささやかな 時間(じかん)も わずかな 胸(むね)の 痛(い)みも 사사야카나 지카응모 와즈카나 무네노 이타미모 [사소한 시간도 희미한 가슴의 통증도] キラキラ 輝(かがや)いて ても 愛(い)しく 思(おも) 키라키라토 카가야이테 토테모 이토시쿠 오모에타 [반짝반짝 빛나서 너무나 사랑스럽게 느껴졌어] 君(きみ)は 默(だま)っている 風(かぜ)

D.N.ANGEL ed D.N.Angel

ささやかな 時間(じかん)も わずかな 胸(むね)の 痛(い)みも 사사야카나 지카응모 와즈카나 무네노 이타미모 [사소한 시간도 희미한 가슴의 통증도] キラキラ 輝(かがや)いて ても 愛(い)しく 思(おも) 키라키라토 카가야이테 토테모 이토시쿠 오모에타 [반짝반짝 빛나서 너무나 사랑스럽게 느껴졌어] 君(きみ)は 默(だま)っている 風(かぜ

포근한 오후 D.N.Angel

D.N.Angel 포근한 오후 ささやかな 時間(じかん)も わずかな 胸(むね)の 痛(い)みも <사사야카나 지카응모 와즈카나 무네노 이타미모> <사소한 시간도 희미한 가슴의 통증도> キラキラ 輝(かがや)いて ても 愛(い)しく 思(おも) <키라키라토 카가야이테 토테모 이토시쿠 오모에타> <반짝반짝 빛나서 너무나 사랑스럽게 느껴졌어

디엔엔젤 엔딩 TV D.N.Angel

ささやかな 時間(じかん)も わずかな 胸(むね)の 痛(い)みも 사사야카나 지카응모 와즈카나 무네노 이타미모 [사소한 시간도 희미한 가슴의 통증도] キラキラ 輝(かがや)いて ても 愛(い)しく 思(おも) 키라키라토 카가야이테 토테모 이토시쿠 오모에타 [반짝반짝 빛나서 너무나 사랑스럽게 느껴졌어] 君(きみ)は 默(だま)っている 風(かぜ)

やさしい午後 D.N.Angel

ささやかな 時間(じかん)も わずかな 胸(むね)の 痛(い)みも 사사야카나 지카응모 와즈카나 무네노 이타미모 [사소한 시간도 희미한 가슴의 통증도] キラキラ 輝(かがや)いて ても 愛(い)しく 思(おも) 키라키라토 카가야이테 토테모 이토시쿠 오모에타 [반짝반짝 빛나서 너무나 사랑스럽게 느껴졌어] 君(きみ)は 默(だま)っている 風(かぜ)

디엔엔젤엔딩 TV D.N.Angel

ささやかな 時間(じかん)も わずかな 胸(むね)の 痛(い)みも 사사야카나 지카응모 와즈카나 무네노 이타미모 [사소한 시간도 희미한 가슴의 통증도] キラキラ 輝(かがや)いて ても 愛(い)しく 思(おも) 키라키라토 카가야이테 토테모 이토시쿠 오모에타 [반짝반짝 빛나서 너무나 사랑스럽게 느껴졌어] 君(きみ)は 默(だま)っている 風(かぜ)

例えば 모닝구무스메

ふられ 意味 誰が 知ってるの (타토에바 후라레타 이미 다레가 싯-테루노) 예를 들어 거절당한 의미 누가 알고 있을까 例 あの1回 あやまれ すむ印を (타토에바 아노 잇-카이 아야마레바 스무 코토오) 예를 들어 그 때 한 번만 사과하면 끝날 것을 例 あやまっら もに 戾るわ (타토에바 아야맛-타라 모토니 모도루와) 예를

何の変哲もないLove Song Bank Band

晴れわる空に白い雲 君ぼくがいて 하레와타루소라니시로이쿠모 키미토보쿠가이테 활짝 갠 하늘에 하얀 구름 그대와 내가 있고 なんでもないんだけどだ笑ってる 난데모나인다케도타다와랏테루 아무것도 아닌데도 그저 웃고 있어 そう 何の変哲もない愛の歌をうおう 타토에바소우 난노헨테쯔모나이아이노우타오우타오우 예를 들어 그래 보통과 아무것도 다르지

As if Hamasaki Ayumi

作詞:浜崎あゆみ 作曲:菊地一に 編曲:本間昭光 例このまま會わなくなっても 타토에바코노마마아와나쿠낫테모 예를 들어 이대로 만나지 못하게 되더라도.. それも仕方のない事言って あなは諦めるの? 소레모시가타노나이코토토잇테 아나타와아키라메루노? 그래도 어쩔 수 없는 일이라고 말하며 당신은 포기하나요?

As If... Hamasaki Ayumi

このまま會わなくなっても 타토에바코노마마아와나쿠낫테모 예를 들어 이대로 만나지 못하게 되더라도.. それも仕方のない事言って あなは諦めるの? 소레모시가타노나이코토토잇테 아나타와아키라메루노? 그래도 어쩔 수 없는 일이라고 말하며 당신은 포기하나요?

例えば / Tatoeba (예를 들면) Morning Musume

ふられ 意味 誰が 知ってるの 타토에바 후라레타 이미 다레가 싯-테루노 예를 들어 거절당한 의미 누가 알고 있을까 例 あの1回 あやまれ すむ印を 타토에바 아노 잇-카이 아야마레바 스무 코토오 예를 들어 그 때 한 번만 사과하면 끝날 것을 例 あやまっら もに 戾るわ 타토에바 아야맛-타라 모토니 모도루와 예를 들어 사과한다면

例え kra

타토에 예 詞/ 景夕  曲/ 舞 君の生きその世界は箱庭さ 廣がる空目一杯に地圖擴げて 키미노이키따소노세카이와하코니와사 히로가루소라메입빠이니치즈히로게떼 네가 살아온 그 세상은 모형정원이야 펼쳐진 하늘 한껏 지도를 펼쳐 飛び込め 토비코메 뛰어들어 君の生きその世界が現實か? 키미노이키따소노세카이가겐지츠카?

明日のために、(Ashitano Tameni) (성민솔로곡) 슈퍼주니어-T

살며시) 例 白い雪の欠片になり 遠い空から あなを見守ろう (타토에바 시로이유키노카케라니나리 토- 이소라카라 아나타오미마모로-) (예를 들어 하얀 눈의 조각처럼 먼 하늘에서 그대를 지켜볼게) 決して溶けりしないように 愛の?

明日のために、(Ashitano Tameni) (성민Xmoeyan) 성민

이타이케도 (좀 더 정말 이대로 조금 더 있고 싶은데) 終電の アナウンスが 僕ちを 引き離す 슈-덴노 아나운스가 보쿠타치오 히키하나스 (마지막 전차의 아나운스(announce)가 우리들을 갈라놓아) 日の忙しさに 失くしかけて 想いをそっ 히비노 이소가시사니 나쿠시카케테타 오모이오솟또 (바쁜 나날에 잃어가고 있는 마음을 살며시) 例

Love Me All Over J-FRIENDS

Love Me Al1 Over 例そよ風まう春も 例陽射し照りつく夏も (타토에바 소요카제 마토- 하루모 타토에바 히자시 테리츠쿠 나츠모) 예를 들면 산들바람이 부는 봄도, 예를 들면 햇살이 내리쬐는 여름도… I Never Forget... Forget...

Love Me All Over J-friends

Love Me All Over 例そよ風まう春も 例陽射し照りつく夏も (타토에바 소요카제 마토- 하루모 타토에바 히자시 테리츠쿠 나츠모) 예를 들면 산들바람이 부는 봄도, 예를 들면 햇살이 내리쬐는 여름도… I Never Forget... Forget...

Endless sorrow (A Agressive Mix) Hamasaki Ayumi

りきりで 다또에바 히또리끼리데 예를 들어 혼자서 何も見なくなっして 나니모 미에나꾸낫떼따또 시떼 무엇도 보이지 않게 되었다고 해 例それでもまだ 다또에바 소레데모 마다 예를 들어 그렇게라도 계속 前に進もうするのなら 마에니 스스모으또 스루노나라 앞으로 나가려고 하는 거라면 ここへきてこの手を 고꼬에

消えない虹 / Kienai Niji (사리지지 않는 무지개) May

星(ほし)も消(き)ない虹(にじ)が 호시모키에나이니지가 별도 지울 수 없는 무지개가 あの空(そら)にかかってら 아노소라니가가앗떼따라 저 하늘에 걸려있다면 飛()べない鳥(り)が 타토에바도베나이토리가 예를 들어 날 수 없는 새가 羽広(はねひろ)げ羽(は)ら 하네비루게하바타이타라

明日のために / Ashitano Tameni (내일을 위해서) (성민 솔로곡) 슈퍼주니어 T

(바쁜 나날에 잃어가고 있는 마음을 살며시) 例 白い雪の欠片になり 遠い空から あなを見守ろう 타토에바 시로이유키노카케라니나리 토-이소라카라 아나타오미마모로- (예를 들어 하얀 눈의 조각처럼 먼 하늘에서 그대를 지켜볼게) 決して溶けりしないように 愛の数だけ 降りしきるから きっ 켓시테토케타리시나이요-니 아이노카즈다케

明日のために / Ashitano Tameni (내일을 위해서) (성민 솔로곡) SUPER JUNIOR-T (슈퍼주니어 T)

(좀 더 정말 이대로 조금 더 있고 싶은데) 終電の アナウンスが 僕ちを 引き離す 슈-덴노 아나운스가 보쿠타치오 히키하나스 (마지막 전차의 아나운스(announce)가 우리들을 갈라놓아) 日々の忙しさに 失くしかけて 想いをそっ 히비노 이소가시사니 나쿠시카케테타 오모이오솟또 (바쁜 나날에 잃어가고 있는 마음을 살며시) 例 白い雪の欠片になり

Dear-쵸비츠 뮤직비디오 송 sasaki yuko

Dear - 쵸비츠 뮤직비디오송 (Sing: Sasaki Yuko) しらく てがみ かけずに ごめんね。げんきでいますか 지바라쿠 테가미 카케즈니 고멩네. 겡키데이마스카. 오랫동안 편지 쓰지 않아서 미안해요. 잘 지내고 있나요? しごは どうですか。わしは だいじょうぶです 시고토와 도오데스까. 와타시와 다이죠오부데스. 일은 어떤가요?

幸せになろう Mihimaru GT

必ず幸せになろう 꼭 행복해지자 ねぇ、少しだけ聞いて欲しい 조금만 들어주길 바래 例一人悲しい예를 들어 혼자서 슬퍼할 때 必ず変わらずいつもあなのそにいるよ 꼭 변함없이 언제나 너의 곁에 있을꺼야 うまく言ないけれど頼りない私だけど 멋드러지게 말을 할 수는 없지만, 믿음직스럽지도 못한 나지만 一緒に泣い

漂流の羽根 鬼束ちひろ

#39364;目になる [와타시모키타이오시테와 마타다메니나루] 나도 기대를 해서는 또 망쳐버려요 その必要の無い街で 2人は何をうろのだろう?

漂流の羽根 Onitsuka Chihiro

당신은 기대를 해서 부담을 줘요 巨大なれに [쿄다이나유레니] 거대한 흔들림에 貴方は期待をして 誤解をする [아나타와키타이오시테 고카이오스루] 당신은 기대를 해서 후회를 해요 私も期待をして それを待つ [와타시모키타이오시테 소레오마츠] 나도 기대를 해서 그것을 기다려요 愚かなれに  [오로카나유레니] 어리석은 흔들림에 私も期待をしては ま

漂流の羽根 Chihiro Onitsuka

になる [와타시모키타이오시테와 마타다메니나루] 나도 기대를 해서는 또 망쳐버려요 その必要の無い街で 2人は何をうろのだろう?

漂流の羽根 / Hyouryuuno Hane (포류의 날개) Onitsuka Chihiro

아나타와키타이오시테 후탄-오카케루] 당신은 기대를 해서 부담을 줘요 巨大な揺れに [쿄다이나유레니] 거대한 흔들림에 貴方は期待をして 誤解をする [아나타와키타이오시테 고카이오스루] 당신은 기대를 해서 후회를 해요 私も期待をして それを待つ [와타시모키타이오시테 소레오마츠] 나도 기대를 해서 그것을 기다려요 愚かな揺れに  [오로카나유레니] 어리석은 흔들림에 私も期待をしては ま駄目

カロン (Charon / 카론) (*Au 'LISMO!' CM 송) NEGOTO

つの星が空から落ちて このまま夜に溶けてしまいそうだっ り世界で最後に起きているような 音もしない長い夜だっ はだしのまま飛び出ベランダで 見上げ空に兩手を伸 何度夢をくぐっらきみに會るの いま いま 淚の國を超て 近くて遠い月が きみみいだな この氣持ちを信じら會るのかな つのうそ つの約束を 同じように守

君がいるだけで Various Artists

君がいるだけで心が强くなれるこ (타토에바 키미가 이루다케데 코코로가 츠요쿠 나레루 코토) 예를 들면 그대가 있는 것 만으로 마음이 강해질 수 있었어요 何より大切なものを氣付かせてくれね (나니요리 타이세츠나 모노오 키즈카세테 쿠레타네) 무엇보다 소중한 것을 알게 해 주었죠… ありがちなわなについ引きこまれ 思いもよらないくやしい淚よ (아리가치나

君がいるだけで / Kimiga Irudakede (네가 있는 것만으로) Kome Kome Club

君がいるだけで心が强くなれるこ (타토에바 키미가 이루다케데 코코로가 츠요쿠 나레루 코토) 예를 들면 그대가 있는 것 만으로 마음이 강해질 수 있었어요 何より大切なものを氣付かせてくれね (나니요리 타이세츠나 모노오 키즈카세테 쿠레타네) 무엇보다 소중한 것을 알게 해 주었죠… ありがちなわなについ引きこまれ 思いもよらないくやしい淚よ (아리가치나 와나니 츠이

마법기사 레이어스-모코나 송 레이어스

모두 함께 사이좋게 춤춰요. ) 'ぷぷぷ ぷぷぷ ぷぷぷ ぷぷぷ' ういおどれ のしいな '뿌뿌뿌 뿌뿌뿌 뿌뿌뿌 뿌뿌뿌~ 우타이오도레바 다노시이나 (뿌뿌뿌 뿌뿌뿌 뿌뿌뿌 뿌뿌뿌' 춤추고 노래하면 즐거워요. ) みんな しってる モコナだよ いつも わらって にこにこ してる 민나 시떼루 모코나다요 잇즈모 와라앗떼 니코 니코시테루 (모두가

마법기사 레이어스-모코나 송 Unknown

모두 함께 사이좋게 춤춰요. ) 'ぷぷぷ ぷぷぷ ぷぷぷ ぷぷぷ' ういおどれ のしいな '뿌뿌뿌 뿌뿌뿌 뿌뿌뿌 뿌뿌뿌~ 우타이오도레바 다노시이나 (뿌뿌뿌 뿌뿌뿌 뿌뿌뿌 뿌뿌뿌' 춤추고 노래하면 즐거워요. ) みんな しってる モコナだよ いつも わらって にこにこ してる 민나 시떼루 모코나다요 잇즈모 와라앗떼 니코 니코시테루 (모두가

君がいるだけで 米米CLUB

君がいるだけで 타토에바 키미가 이루다케데 예를 들면 그대가 있다는 것만으로 心が强くなれるこ 코코로가 츠요쿠 나레루코토 마음이 강해질 수 있다는 것 何より大切なものを 나니요리 다이세츠나모노오 무엇보다 소중한 것을 氣付かせてくれね 키츠카세테 쿠레타네- 깨닫게 해주었어요 ありがちなわなに つい引きこまれ 아리가치나

S.H.E. (카오 '아지엔스' CM 송) JUJU

すれ違い ま足踏み ねじれ?持ち ?めきれずに 壁で笑う 無邪?な?? ちぎり捨てて泣い夜 初めての想いじゃないから 最後の夢にしいから 傷つきくはないから hmmm…臆病になる きめき? いや、まどい? い、思いこみ? そんなんじゃない 走りだし 私の中で ほら何かが?

例えば…ボクが EXILE

요동하는 기분 溢れ出しそうな 想い 아후레다시소우나 오모이 넘쳐 나올듯한 생각 キミを想う度に 키미워오모우타비니 너를 생각할 때에 胸が痛くなる… 무네가이타쿠나루 가슴이 아파져… 例もし明日 타토에바모시아시타 예를 들어 만약 내일 ボクが消てしまっら… 보쿠가키에테시맛타라 내가 사라져 버리면… キミはどんな顔で

終わらない日日 aiko

どうして出逢っかなんて まず考りしないわ (도-시테 데앗타카 난테 마즈 캉가에타리 시나이와) 「왜 만난 것일까?」

4 Seasons ('코베 콜렉션 2010Autumn/Winter' 공식 테마 송) Matsushita Yuya

走り過ぎる時の中で いくつもの出會い別れ 하시리스기루토키노나카데이쿠츠모노데아이토와카레 달려가는 시간 속에 몇 가지의 만남과 이별 だけどひつだけはずっ 다케도히토츠다케와즈읏토 하지만 한가지만큼은 계속 變わらずに 2-4-7day 信じてる 카와라즈니 2-4-7day 시인지테루 변함없이 2-4-7day 믿고 있어 片手伸して寫眞撮って このままでいようねって 카타테노바시테샤시인토옷테코노마마데이요우네엣테

逆転劇 / Gyakutengeki Tsukuyomi

この世の全部を滅ぼせる 타토에바 코노요노 젠부오 호로보세루 예를 들어 이 세상의 모든 것을 멸망시킬 수 있는 強大な魔法でさ壊せない 쿄우다이나 마호우데사에 코와세나이 강대한 마법조차도 부술 수 없어 死んでも奪わせはしない 신데모 우바와세와 시나이 죽어도 빼앗기지 않을 거야 この心だけは誰にも 코노 코코로다케와 다레니모 이 마음만은 누구에게도 凪いだ景色に咲かせる

星の雨 冬馬由美

星の雨 (별의 비) ~ロ-ドス島戰記 (로도스도 전기) 캐릭터 ~ 작사/작곡 新居昭乃 (Arai Akino) 편곡 萩田光男 (Hagita Mitsuo) 노래 冬馬由美 (Touma Yumi) by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.com.ne.kr) 最初(さいしょ)は 사이쇼와 맨 처음엔 あかい