가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


時代 Arashi

とかく 何でも 手に 入る  この   (토카쿠 난데모 테니하이루 코노지다이) 이것저것 무엇이라도 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるのも  君ら 次第 (스베떼 나니오 야루노모 키미라 시다이) 전부 무엇을해도 너희들 하기 나름 だから 想像力 行動力  大事なのは 自分の ハ-ト (다까라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까

Arashi Arashi

それでもを 極める そうさ ボクラは Super boy! 소레데 모지다이오 키와메루 소우사 보쿠라와 Super boy! (그래도 시대 끝에 다다른, 그래 우리들은 Super boy)! We are "COOL"! やなことあっても どっかでかっこつける! we are "COOL"! 야나코토앗떼모 도옷카데 캇코쯔케루! (우리는 "COOL"!

Theme of ARASHI Arashi

ARASHI GA YATTE KURU!! (아라시가 찾아왔다!) get rady!! We gonna have a party (준비해라!! 파티를 갖겠어) ARASHI GA YATTE KURU!! (아라시가 찾아왔다!) get rady!! Why don't you join us (준비해라!! 우리와 함께하지 않겠어?)

OK! ALL RIGHT! いい戀をしよう Arashi

いい戀をしよう 何氣なく 君が僕の 名前呼ぶ その聲を (아무렇지 않게 네가 나의 이름을 부르는 그 목소리를) 僕は一生 忘れないのさ 胸にこだまする (나는 평생 잊을 수 없어 마음에 울려 퍼져) 二人で をかさねるうちに 呼び方も變わるんだろう (둘이서 시간을 되풀이하는 새에 부르는 법도 달라질 거야) いろんな 君の僕を呼ぶ聲 體中響かせたい (여러가지

Theme of Arashi

ARASHI GA YATTE KURU!! get rady!! We gonna have a party ARASHI GA YATTE KURU!! get rady!!

アレルギー Arashi

ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱい (어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대) 參考書がディナ-の メインになった 何を學んで行くのだろう (참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 가르쳐가는거야) 急ぎすぎのまるかじりしたんじゃ 消化不良にもなんだろう (너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지) 食べず嫌いとかじゃない 拒絶反應で going

アレルギ- Arashi

ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱい (어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대) 參考書がディナ-の メインになった 何を學んで行くのだろう (참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 가르쳐가는거야) 急ぎすぎのまるかじりしたんじゃ 消化不良にもなんだろう (너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지) 食べず嫌いとかじゃない 拒絶反應で going to

愛と勇?とチェリ-パイ Arashi

愛と 勇氣とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇気とチェリーパイ Arashi

愛と 勇氣とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇氣とチェリ-パイ Arashi

が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

la tormenta Arashi

繪を書いてる目が本氣に 그림을 그리고 있을때가 가장 진심이고 なるが普段は空氣はのんびり 그렇지만 평상시의 공기는 여유롭게. ボケに關してはNo.1 노망에 관해서는 No.1 (-_-;) だけど?めたりするのもなんだな >그러나 칭찬하기도 하는것도 있어 歌を聽くと誰もがもう降覆 こいつがリ-ダ-大ちゃん 노래를 들으면 누구라도 이미 항복.

Easy Crazy Break Down Arashi

손가락의 조금전) こぼれて ゆく 코보레떼 유쿠 (망가져 간다) 愛しい 人よ 이토시이 히토요 (사랑스러운 사람) ねぇ 遠き 場所で 네에 토오이 바쇼데 (먼 곳에서) ステキな 二人に なろう 스테키나 후타리니 나로우 (멋진 두사람이 되자) So がんばる 橫顔が So 간바루 요코카오가 (So 분발하는 옆얼굴이)

Walking in the rain Arashi

거짓말이라는 걸 알고 있어도 OK야 I'm walking in the rain Just walking in the rain 後戻りできないの [아토모도리데키나이노] 되돌릴수없나요 雨の午後に虹が架かる [아메노고고니니지가카카루] 비오는 오후에 무지개가 떠요 街は僕をおいてく [마치와보쿠오오이테쿠] 거리는 나를 남겨두고 가요 12

台風ジェネレ-ション(사요나라) Arashi

작게만 보였어 *行かないでと一言 つぶやいた君 あの (이카나이데토 히토오고토 쯔부야이타키미 아노도키) 갈수 없다는 한마디 중얼거리는 너.

PIKA☆☆NCHI DOUBLE Arashi

이런저런 길에 비치는 光の波を越えてゆく [히카리노나미오코에테유쿠] 빛의 파도를 넘어가 終わったはずの夢がまだ [오왓타하즈노유메가마다] 끝난 줄만 알았던 꿈이 아직 僕らの背中に迫る [보쿠라노세나카니세마루] 우리들의 등 뒤로 다가와 刻まれた思い出が騒ぎだす [키자마레타오모이데가사와기다스] 새겨졌던 기억이 떠들기 시작해 限られた愛と

Pika☆☆Nchi Double Arashi

소레조레노미치니사스] 이런저런 길에 비치는 光の波を越えてゆく [히카리노나미오코에테유쿠] 빛의 파도를 넘어가 終わったはずの夢がまだ [오왓타하즈노유메가마다] 끝난 줄만 알았던 꿈이 아직 僕らの背中に迫る [보쿠라노세나카니세마루] 우리들의 등 뒤로 다가와 刻まれた思い出が騒ぎだす [키자마레타오모이데가사와기다스] 새겨졌던 기억이 떠들기 시작해 限られた愛と

사요나라 Arashi

작게만 보였어 *行かないでと一言 つぶやいた君 あの (이카나이데토히토고토쯔부야이타키미 아노도키) 갈수없다는 한마디 중얼거리는 너.

love rainbow arashi

키미니후레테키라메키다스 나나이로노후레-즈 너를 만나서 반짝거리는 일곱 빛깔의 프레이즈 強く(そっと) からむ(指に) 熱を感じてる 츠요쿠 (솟토) 카라무 (유비니) 네츠오칸지테루 강하게 (살며시) 감는 (손가락에) 열을 느끼고 있어  どんな顔でどんな声で伝わるかな 돈나카오데 돈나코에데 츠타와루카나 어떤 얼굴로 어떤 목소리로 전해질까 

Monster Arashi

12を少し過ぎる頃 (쥬우니지오스코시스기루코로) 열두시를 조금 넘긴 시간 oh no! 残酷な Monster (잔코쿠나) 잔혹한 괴물 月明かり草木眠る頃 (츠키아카리쿠사키네무루코로) 달빛 초목이 잠들 무렵 oh no!

明日に向かって..내일을 향해.. Arashi

さ *레타네또 키미가소노에가오가 보쿠니와 킷또나니요리노사) このがずっととまればいいなんてねそう感じてるのは 君だけじゃないよ (코노토키가 즛또 토마레바 이이난떼네소오 카은지떼루노와 키미다케쟈나이요) 僕らそれぞれの道を行くけど (보쿠라소레조레노 미치오 유쿠케도) 必ずどこかでつながってるんだだからときときははなしあおうよまけそうなはおもい出して (가나라즈도코까에츠나갓떼룬다다카라도키도키와

Tokyo Lovers Tune Night Arashi

 よかった」 「SF노 미라이 쟈나쿠테 요캇타」 (「SF의 미래가 아니라 다행이다」) 海風に ほどける 髮 우미카제니 호도케루 카미 (바닷바람에 풀려지는 머릿결 Tokyo Lovers Tune Night 今夜は エキゾチックなMoon 콘야와 에키조칫쿠나 moon (오늘밤엔 exotic(매혹적)인 moon) デジャ-ビュを 二人は 同

La tormenta Arashi

いつ何 ‘도-시마쇼-?’이쯔 난도키모 ‘어떻게하지?’

La tormenta 2004 Arashi

いつ何も ‘도-시마쇼-?’이쯔 난도키모 ‘어떻게하지?’

Horizon Arashi

소라오 누리 츠부세) 불투명한 하늘을 남김없이 칠해 とくに 近頃 いい事ないや (토쿠니 치카고로 이이코토나이야) 특별히 요즘 좋은일이 없어 昨日 ¥100 拾ったくらいだ (키노오 햐쿠엔 히롯타쿠라이다) 어제 백엔을 주운정도야 危なげないから つまんない (아부나게나이카라 츠만나이) 위태롭지 않으니까 재미없어 平和 (ピ-ス) 愛す

台風 Generation - Arashi Arashi

照れながら あの日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 上りの電車にるんだね」 (아스노 하야쿠 보쿠와 노보리노 덴샤니 노룬다네) 내일 아침 일찍 나는 상행의 전차를 탈꺼야 卒業のあとの校 小さく 見つけた (소쯔교우노 아토노 코우샤 치이사쿠 미츠케타) 졸업 후에 교사 작게 보아왔어 ☆行かないでと一言 つぶやいた君 あの

台風 Generation Arashi

照れながら あの日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 上りの電車にるんだね」 (아스노 하야쿠 보쿠와 노보리노 덴샤니 노룬다네) 내일 아침 일찍 나는 상행의 전차를 탈꺼야 卒業のあとの校 小さく 見つけた (소쯔교우노 아토노 코우샤 치이사쿠 미츠케타) 졸업 후에 교사 작게 보아왔어 ☆行かないでと一言 つぶやいた君 あの

台風ジェネレ -ション Arashi

あの日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 上りの電車にるんだね」 (아스노 하야쿠 보쿠와 노보리노 덴샤니 노룬다네) 내일 아침 일찍 나는 상행의 전차를 탈꺼야 卒業のあとの校 小さく 見つけた (소쯔교우노 아토노 코우샤 치이사쿠 미츠케타) 졸업 후에 교사 작게 보아왔어 ☆ <오노>=行かないでと一言 つぶやいた君 あの

いま愛を語ろう Arashi

미테나캇타 (사로잡혀 마음을 보지못했다) 君にとって欠点でも僕には愛しく思える事 키미니 톳테 켓텐데모 보쿠니와 이토시쿠 오모에루 코토 (그대에게 있어 결점이라도 나에게는 사랑스럽게 생각되는 일) 例えば氣が强いくせに淚もろいとこもいい 타토에바 키가 츠요이쿠세니 나미다모로이 토코모이이 (예를들어 기가 세면서도 눈물에 약한점도 좋아) もしも面倒

台風ジェネレ-ション Arashi

れながら あの日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 上りの電車にるんだね」 (아스노 하야쿠 보쿠와 노보리노 덴샤니 노룬다네) 내일 아침 일찍 나는 상행의 전차를 탈꺼야 卒業のあとの校 小さく 見つけた (소쯔교우노 아토노 코우샤 치이사쿠 미츠케타) 졸업 후에 교사 작게 보아왔어 ☆行かないでと一言 つぶやいた君 あの

Typhoon Generation Arashi

아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 上りの電車に乗るんだね」 (아스노 하야쿠 보쿠와 노보리노 덴샤니 노룬다네) 내일 아침 일찍 나는 상행의 전차를 탈꺼야 卒業のあとの校舎 小さく 見つけた (소쯔교우노 아토노 코우샤 치이사쿠 미츠케타) 졸업 후에 교사 작게 보아왔어 ☆行かないでと一言 つぶやいた君 あの

10-ハダシの未來 Arashi

(이치뵤고토노 슌칸오 와라이아에룬나라 이이) どんな辛いでも 驅け拔けてきた日々を 아무리 힘든 때라도 달려왔던 날들을 (돈나 츠라이 토키데모 카케누케테 키타 히비오) 一人じゃないと思えたら 혼자가 아니라고 생각할 수 있다면 (히토리쟈나이토 오모에타라) * リクツじゃなくて ムチュウになって 억지가 아니라 진지하게 빠져드는

途中下車 Arashi

나니게나이이치니치가 이 거리의 추억이 아무것도 아닌 하루하루가 守るべき何か そっと包んでゆく 마모루베키나니카 솟또츠즌데유쿠 지켜야 할 무언가 몰래 감싸가 突き出すきれいなビルの陰 くたびれたワイシャツ  쯔키다스키레이나비루노카게 쿠타비레타와이샤츠 밀어낸 예쁜 빌딩의 그림자 지친 와이셔츠 交差点の中立っている 코우사텐노나카탓떼이루 교차로의 가운데 서있어

15-途中下車 Arashi

나니게나이이치니치가 이 거리의 추억이 아무것도 아닌 하루하루가 守るべき何か そっと包んでゆく 마모루베키나니카 솟또츠즌데유쿠 지켜야 할 무언가 몰래 감싸가 突き出すきれいなビルの陰 くたびれたワイシャツ  쯔키다스키레이나비루노카게 쿠타비레타와이샤츠 밀어낸 예쁜 빌딩의 그림자 지친 와이셔츠 交差点の中立っている 코우사텐노나카탓떼이루 교차로의 가운데 서있어

パレット Arashi

라고 最初ふざけてたけれど もうがあふれてそのまま動けない [사이쇼후자케테타케레도 모오나미다아후레테소노마마우고케나이] 처음으로 웃고 떠들었지만 벌써 눈물이 넘쳐 이대로 움직일 수 없어요 BABY かわいていくパレットを大事そうにたたみながら [BABY 카와이테이쿠파렛토오다이지소오니타타미나가라] BABY 말라가는 파레트를 소중한 듯이 접으면서 ふたり過ごした

君がいいんだ Arashi

えないちからで 僕をどこへ連れてくの (코이와 미에나이 치카라데 보쿠오 도코에 츠레테쿠노) 사랑은 보이지 않는 힘으로 나를 어딘가로 데리고 가죠 加速度がつく 君を守る (카소쿠도가 츠쿠 키미오 마모루) 그대를 지키는데 가속도가 붙어요… 言葉にしないけど 未來は闇の中 (코토바니 시나이케도 미라이와 야미노 나카) 말로 나타내지는 않지만 미래는 어둠 속 不安ないつも

痕跡 Arashi

は夕暮れ朱に交わると 水面に2人残して (토키와 유우구레 슈니마지와루또 미나모니 후따리 노꼬시떼) 시간은 석양빛붉게섞이면 수면위에 두사람을 남기고 影は影を重ねて 1つになるのを恐れて (카게와카게오카사네떼 히또쯔니나루노오오소레떼) 그림자 그림자가 겹쳐져 하나가 되는것이 두려워서 気付くのが遅しと 水面に1人 (

冬のニオイ Arashi

指で返信打ってたら變な 日本語になってた (카지칸다 유비데 헨신 웃테타라 헨나 니혼고니 낫테타) 꽁꽁 언 손가락으로 답장을 보내니 이상한 일본어가 되어 있었어요 冬が來てすぐに買ったコ-トも いつのまにかなじんでいた (후유가 키테 스구니 캇타 코-토모 이츠노마니카 나진데 이타) 겨울이 와서 바로 산 코트도 어느샌가 익숙해져 있었어요… 思い出さない 

冬のニオイ Arashi

指で返信打ってたら變な 日本語になってた (카지칸다 유비데 헨신 웃테타라 헨나 니혼고니 낫테타) 꽁꽁 언 손가락으로 답장을 보내니 이상한 일본어가 되어 있었어요 冬が來てすぐに買ったコ-トも いつのまにかなじんでいた (후유가 키테 스구니 캇타 코-토모 이츠노마니카 나진데 이타) 겨울이 와서 바로 산 코트도 어느샌가 익숙해져 있었어요… 思い出さない 

Arashi Yuji Mitsuya

空は 何も云わずただ青いだけ遠い雲は 何も云わずただ浮かぶだけ僕は 僕の舟を浮かべ 両手でオールを 握りしめ汗を流し 人の波を漕いで生きて行く木枯しは 昔と同じ 哀しい歌しか唄えず夕暮れは 誰にでも 寂(さみ)しい影を 写すけど嵐の夜は ガラス窓を叩いて 君を起し真夜中へ 闇の中へ君を みちづれにする君は 君の舟を浮かべ両手でオールを 握りしめ汗を流し 港をめざして漕いで行く木枯しは 昔と同...

A Day in Our Life ARASHI

아라시(嵐)-a day in our life (とき)は 巡(めぐ)り 日(ひ)を めくり [도키와 메구리 히오 메쿠리] 시간은 돌고 하루를 넘기고 君(きみ)は とっくに どこか 遠(とお)くに [기미와 독끄니 도꼬까 토오끄니] 너는 벌써 어딘가 멀리 あ- 想(おも)い 屆(とど)かない 君(きみ)は もう 來(こ)ない [아- 오모이 토도까나이

a Day in Our Life Arashi

a Day in Our Life (とき)は 巡(めぐ)り 日(ひ)を めくり [도키와 메구리 히오 메쿠리] 시간은 돌고 하루를 넘기고 君(きみ)は とっくに どこか 遠(とお)くに [기미와 독끄니 도꼬까 토오끄니] 너는 벌써 어딘가 멀리 あ- 想(おも)い 屆(とど)かない 君(きみ)は もう 來(こ)ない [아- 오모이 토도까나이 기미와 모

眠らないカラダ Arashi

音もなくが過ぎるのか 데모 난데난데 오토모나쿠도키가스기루노까 (그래도 어째서? 어째서?

君のために僕がいる Arashi

손을 펴 僕のために 君がいる 보쿠노타메니 기미가 이루 나를 위해 니가 있어 夕方からのBad My Friends 今日もビデオshopでrunX3 유-카타카라노 Bad My Friends 쿄-모비디오shop데runX3 해질 녘부터의 Bad My Friends 오늘도 비디오 shop으로 runX3 クツをはきかえ 胸をきしませ 流れてくを手に入れる 쿠츠오하키카에

Hero Arashi

あなたの夢はみんなの夢さ 아나타노유메와민나노유메사 너의 꿈은 모두의 꿈이야 今このは君が輝く舞台 이마코노도키와키미가카가야쿠부타이 지금 이 순간은 네가 빛나는 무대야 流した? 越えてここに立つ 나가시타나미다코에테코코니타츠 흘린 눈물을 넘어서 여기에 서서 その眼差しが世界に勇?

サワレナイ(가/해/독) Arashi

さっき笑っためがふとぬれて 삿키와랏타 메가후토 누레테 (아까 웃었던 눈이 갑자기 젖어서) ほんやりと だまりこむ 혼야리토 다마리코무 (멍청하다면서 입을 다물어) どんな君も 僕の前で 돈나 키미모 보쿠노 마에데 (어떨땐 너도 내 앞에서) ガ-ドほどく 男になる 가-도호도쿠 오토코니나루 (지나칠정도로 남자로 돼) ★そう正しい戀には

PIKA☆NCHI Arashi

노래가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 モラルもない 物語があるんだ 모라루모나이 하나시가아룬다 윤리없는 이야기가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 Safety World Safety Words 限裝置

Pika Nchi (Original Karaoke) Arashi

노래가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 モラルもない 物語があるんだ 모라루모나이 하나시가아룬다 윤리없는 이야기가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 Safety World Safety Words 限裝置

On Sunday Arashi

やすらぐ on Sunday (잠시 편안해지는 on Sunday) みんな愛しあってるのかな (모두 사랑을 만났을까) じでんしゃたちすぎてく (자전거들이 지나가고) 風が生まれるみたいに (바람이 생길정도로) 氣持ちも ゆれる (기분도 흔들려) みんな秘密とか あるよね (모두 비밀이라든가 있겟지) 見つめあってる戀人 (만나본 연인) いつかケンカになる

PIKA☆NCHI(album version) Arashi

노래가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 モラルもない 物語があるんだ 모라루모나이 하나시가아룬다 윤리없는 이야기가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 Safety World Safety Words 限裝置

SUNRISE NIPPON Arashi

언제라도 다시한다면 마음에 불을 켜 SUNRISE日本 淋しさも 星を見上げ うけとめる (선라이즈닛폰 사비시사모 호시오미아게 우케토메루) SUNRISE日本 쓸쓸함도 별을보며 막아내 SUNRISE日本 淚さえ 兩手でふいて 笑おう (선라이즈닛폰 나미다사에 료오테데후이테 와라오오) SUNRIZE日本 눈물만 양손으로 흔들며 웃자 ゼンゼン話したくない