가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夢おんな (유메온나, 꿈속의 여자) 계은숙

抱かれる ことに 女は 弱い 다카레루 코토니 온나와 요와이 안기는 것에 여자는 약하고 それを 愛だと 信じて しまう 소레오 아이다토 신지테 시마우 그걸 사랑이라고 믿어버리죠 馬鹿さよネ 馬鹿さよネ 오바카상요네 오바카상요네 참 바보네요.

Yume Onna / 夢おんな 계은숙

니시비데야케타타타미노우에 아노히토가쿠레타카빙 와카레타히카라하나모가자라즈니 사비시쿠오이테아루 아노히토가스키야넹쿠루우호도스키야넹 키타노신지니아메가후리마스 카나시이우타가키코에루 아호야넹 아호야넹 다마사레타와타시가아호야넹오오사카노요루와카나시쿠테 네온니키세츠칸지루 아시타가아루토신지아에루히오 유비오리가죠에테루 아노히토가스키야넹다레요리모스키야넹 나미다이로시타요도가...

紅い花 (아카이하나, 빨간 꽃) 계은숙

1) 昨日のを 追いかけて 키노-노유메오 오이카케테   어젯밤의 꿈을 좇아 今夜も ひとり ざわめきに 遊ぶ 콩야모 히토리 자와메키니 아소부 오늘 밤도 혼자 들떠 있어요 昔の 自分が つかしく り   무카시노 지붕가 나쯔카시쿠 나리  지난날의 나 자신이 몹시 그리워져 酒を ある  사케오 아오루

寒い國から來た女 / Samui Kuni kara Kita Onna (추운 지방에서 온 여자) 계은숙

世の中であたが 一番好きだったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこめて 飼いりしてみても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸のすき間から 忍び こでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로 だかが人生 りゆきまかせ

Love Is Over 계은숙

Love is over 悲しいけれど 終りにしよう きりがいから Love is over 카나시이케레도 오와리니시요오 키리가나이카라 답이 없는 사랑은 여기서 끝내도록 해요 Love is over ワケいよ ただひとつだけ あたのため Love is over 와케나도나이요 타다히토츠다케 아나타노타메 이유따윈 없어요 단지 당신을 위해서죠 Love is over

醉いどれ女の流れ唄 (요이도레온나노 나가레 우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) 계은숙

1) 酔いどれ 女が 今夜も ひとり 요이도레 온나가 콩야모 히토리 술에 취해 사는 여자가 오늘 밤도 혼자 酒場で グラスを だいて いる 사카바데 구라스오 다이테 이루 술집에서 술잔을 기울이고 있네 まつげを ぬらして 마쯔케오 누라시테 속눈썹을 적시면서, ほれた とこに 命を あずけて 호레타

醉いどれて / Yoidorete (술에 취해서) 계은숙

ひとり口紅 拭きとりがら 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡のわたしに 聲かける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きたね 昨日も今日も 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒めてみたって むしょうに淋しい 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣かせてよ 泣かせてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こ夜は 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

Yoidorete 계은숙

ひとり口紅 拭きとりがら 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡のわたしに 聲かける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きたね 昨日も今日も 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒めてみたって むしょうに淋しい 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣かせてよ 泣かせてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こ夜は 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

アモーレ激しく愛して (아모레하게시쿠아이시테, 아모레 뜨겁게 사랑해줘요) 계은숙

1) あの頃は 愛だとも 知らいで 아노코로와 아이다토모 시라나이데 그때는 사랑이라는 것도 모르고 互いの人生を 選でた 오타가이노진세이오 에란데타 서로의 인생을 선택했어요 陽のあたる 坂道に 咲く 花が 히노아타루 사카미치니 사쿠 하나가 햇볕이 드는 언덕길에 피는 꽃이 しあわせと 思いつつ 歩いてた 시아와세토 오모이쯔쯔

Osaka Boshoku 계은숙

西陽で燒けた たたみの上 석양에 그으른 다따미 위에 あの人がくれた花甁 그사람이 준 꽃병 別離た日から花も彩らずに 헤여진날부터 꽃도 꼽지 않고 淋しくいてある 쓸쓸히 놓여있어 あの人が好きやね くるうほど好きやね 그사람이 좋아요 미치도록 좋아요 北の新地に雨が降ります 북녘의 신찌에 비가 내려요 悲しい歌が 聞こえる 슬픈노래가 들려요 あほやね あほやね

愛の未来 (아이노미라이, 사랑의 미래) 계은숙

1) 話し ひとつも できず わかりましたと いうの 하나시 히토쯔모 데키즈 와카리마시타토 유-노 한마디 말도 하지 못하고 알았다고 말하나요 こ 悲しい 別れ方 死でも したくい 콘나 카나시이 와카레카타 신데모 시타쿠나이 이런 슬픈 이별 방법, 죽어도 하고 싶지 않아요 愛したわ 信じたわ そして ついて きた

愛ひとつ夢ひとつ (아이히토쯔유메히토쯔, 사랑 하나, 꿈 하나) 계은숙

1) 走り続けて ここまで 来て 하시리쯔즈케테 코코마데 키테 계속 달려와 여기까지 와서 振り返って みる 昨日までを 후리카엗테 미루 기노-마데오 뒤돌아보는 어제까지를 ど 色に ぬりましょうか 돈나 이로니 누리마쇼-카 어떤 색으로 칠할까요?

東京HOLD ME TIGHT(tokyo hold me tight) 계은숙

ガ-ドレ-ルに れて 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 急いでた 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とい 蜃氣樓のようね 젊음만이 먼 신기루와 같네 あたと暮らすには この町ひろ過ぎる 당신과 살아가기엔 이 거리는 너무 넓다는 것을 やっと分かったけど 겨우 알았지만 東京 HOLD

참새의눈물 -すずめの淚 계은숙

참새의눈물 -すずめの淚 世の中であたが 一番好きだったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこめて 飼いりしてみても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸のすき間から 忍び こでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로

Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世の中であたが 一番好きだったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこめて 飼いりしてみても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

참새의눈물.Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世の中であたが 一番好きだったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこめて 飼いりしてみても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

大阪暮色 계은숙

大阪暮色 歌 手 : 桂 銀淑, 계 은숙 西陽で燒けた たたみの上 석양에 그으른 다따미 위에 あの人がくれた花甁 그사람이 준 꽃병 別離た日から花も彩らずに 헤여진날부터 꽃도 꼽지 않고 淋しくいてある 쓸쓸히 놓여있어 あの人が好きやね くるうほど好きやね 그사람이 좋아요 미치도록 좋아요 北の新地に雨が降ります 북녘의 신찌에

꿈속의 날개 마법기사 레이어스 OST

마법기사 레이어스-꿈속의 날개(우미) はしく かぜまう はてい うびべに たたつに 하나시쿠 카제마우 하타나이 우비베니 타타츠니 ちいさく ふるえる まいもの わたしの ささえて 치이사쿠 후루에루 마이모노 와타시노 사사에테 いつでも つよく ささやき みちいく 이쯔데모 쯔요쿠 사사야키 미찌이쿠 あたの ことば あふでれば 아나타노 코토바 아후데레바

스즈메노 나미다 계은숙

스즈메노나미다[すずめの淚] 계은숙 すずめの淚.........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世の中であたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데

すずめの淚 / Suzumeno Namida (참새의 눈물) 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世の中であたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 幸福を窓に閉じこめて

스즈메노나미다[すずめの淚] 계은숙

すずめの淚.........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世の中であたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모

酔いどれて (요이도레테, 술에 흠뻑 취해) 계은숙

氷雨が 窓 うつ こ 夜は 히사메가 마도 우쯔 콘나 요와 늦가을 찬비가 창문을 때리는 이런 밤에는 酔わせて 死せて 火の酒で 요와세테 시나세테 히노사케데 취하게 해서 죽게 해주세요.

すずめの淚 (스즈메노나미다, 참새의 눈물) 계은숙

1) 世の 中で あたが 一番 好きだったけれど 요노 나카데 안타가 이치방 스키닫타케레도 세상에서 당신을 제일 좋아했지만 追いかけて すがりつき 泣いても みじめに るだけ 오이카케테 스가리쯔키 나이테모 미지메니 나루다케 뒤쫓아가서 매달려 운다 해도 비참해지는 것뿐 幸福を 窓に 閉じこめて 飼いらして みても 시아와세오

かもめはかもめ / Kamomewa Kamome (갈매기는 갈매기) 계은숙

もう電話もかけい 모 뎅와모 카케나이 이제 전화도 안할거예요 あたの側に誰がいても 아나타노 소바니 다레가 이테모 당신의 곁에 누군가가 있어도 うらやむだけかしい 우라야무다케 카나시이 원망만 하며 슬퍼할뿐.. かもめはかもめ 孔雀や鳩や 카모메와카모메 쿠쟈쿠야 하토야 갈매기는 갈매기..공작으로나 비둘기로나..

東京 Hold Me Tight / Tokyo Hold Me Tight (도쿄 Hold Me Tight) 계은숙

れて 가-도레-루니 모타레테 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 후타리 코-소-비루오 마아게테타 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 急いでた 오나지 유메 이소이데타 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とい 蜃氣樓のようね 와카사다케가 토오이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루와 같네 あたと暮らすには この町ひろ過ぎる 아나타토쿠라스니와 코노마치

오사카의 황혼(大阪暮色) 계은숙

1) 西陽で 燒けた たたみの上 あの人が くれた 花甁 니시비데 야케타 타타미노우에 아노히토가 쿠레타 카빙 석양빛에 그을린 다다미 위에 그 사람이 건네준 꽃병 別離た 日から 花も 飾らずに 淋しく いて ある 와카레타 히카라 하나모 카자라즈니 사비시쿠 오이테 아루 헤어진 그날부터 꽃도 안 꽂힌 채 쓸쓸히 놓여 있어요 あの

東京 Hold Me Tight (토-쿄- 홀 미 타읻, 도쿄여! 날 꼭 안아줘!) 계은숙

同じ 急いでた 오나지 유메 이소이데타 둘만의 같은 꿈을 조급히 이루려 했던 若さだけが とい 蜃氣樓のようね 와카사다케가 토-이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루처럼 사라졌네.

北空港 / Kitakuukou (북쪽공항) 계은숙

北空港 女) 札幌 あたに逢えて 요루노 삿뽀로 아나타니 아에테 밤의 삿뽀로 당신을 만나서 凍てつく心に ?

北空港 (kitakuukou) 계은숙

☆ 北空港 ☆ 女) 札幌 あたに逢えて 요루노 삿뽀로 아나타니 아에테 밤의 삿뽀로 당신을 만나서 凍てつく心に ?

北空港 (키타쿠-코-, 북 공항) 계은숙

1) 여) 夜の札幌 あたに 逢えて 凍てつく 心に 燈りが ともる 요루노삽포로 아나타니 아에테 이테쯔쿠 코코로니 아카리가 토모루 밤의 삿포로.

べサメム-チョ (베사메무-쵸, Kiss me too much!) 계은숙

今夜 逢えば 苦しみへと ちて 行くのに 콩야 아에바 쿠로시미에토 오치테 유쿠노니 오늘 밤 만나면 괴로움에 빠질 텐데도 べサメ べサメ べサメム-チョ 베사메 베사메 베사메무-쵸 Kiss me. Kiss me. Kiss me too much! 愛が 走る 愛が 止まらい 아이가 하시루 아이가 토마라나이 사랑이 달려가요.

昭和最後の秋のこと (쇼-와사이고노아키노코토, 소화의 마지막 가을) 계은숙

1) 貧しさも つらくい 四疊半にも が ある 마즈시사모 쯔라쿠나이 요죠-한니모 유메가 아루 가난도 고통스럽지 않아요. 4.5장 비좁은 다다미방에도 꿈이 있어요 噓を つかい 約束で 肌を 寄せあう 二人ら 우소오 쯔카나이 야쿠소쿠데 하다오 요세아우 후타리나라 거짓말하지 않는다는 약속으로 살을 맞대고 사는 두 사람이라면요

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

愛も く 暮らした 男だった 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 だけで 生きてる 男だった 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢いは 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつかった 黄昏の舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

1) 愛も く 暮らした 男だった 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 だけで 生きてる 男だった 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢いは 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつかった 黄昏の舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

悲しい訪問者 (카나시이호-몬샤, 슬픈 방문객) 계은숙

1) 夜更けの 電話で 男を 許して しまう 요후케노 뎅와데 아나타오 유루시테 시마우 한밤중 전화 한 통으로 당신을 용서해 버려요 別れを 決めてる 心の また 裏腹で 와카레오 키메테루 코코로노 마타 우라하라데 이별을 결심한 마음과는 또 반대로 抱き合う それだけの 淋しい そ ふたり 다키아우 소레다케노

愛の迷路 / Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

그토록 다짐음 하건만 あに確約しっても (안나니 칵야크 싯테모) 사랑은 알 수 없어요 愛はわからい (아이와 와 카 라나이) 사랑으로 눈 먼 가슴은 愛で目くらだ胸は (아이데메 쿠란 다 무네와) 진실하나에 울지요 真実で泣くよ (시응지츠데 나쿠요) 그대 작은 가슴에 심어준 사랑이요 君の小胸に植えた愛だよ。(키미 노코 무네니 우에타 아이다요.)

花のように 鳥のように (꽃처럼 새처럼) 계은숙

1) そこに あるから 追いかけて 소코니 아루카라 오이카케테 거기에 있기에 쫓아 行けば はかい 逃げ水の 유케바 하카나이 니게미즈노 갔더니 헛된 신기루만.

花のように 鳥のように (하나노요-니토리노요-니, 꽃처럼 새처럼) 계은숙

1) そこに あるから 追いかけて 소코니 아루카라 오이카케테 거기에 있기에 쫓아 行けば はかい 逃げ水の 유케바 하카나이 니게미즈노 갔더니 헛된 신기루만.

베사메무쵸 계은숙

사랑은 달려고 사랑은 멈추지 않아 ベサメ ベサメ ベサメムーチョ, 迷っているのに見てしまう 베사메 베사메 베사메무쵸.

人形の家 / Ningyouno Ie (인형의 집) 계은숙

顔もみたくい程 카오모미타쿠나이호도 얼굴도 보고 싶지 않을 정도로 あたに嫌われるて 아나타니키라와레루난테 당신이 날 싫어하다니 とても信じられい 토테모신지라레나이 도저히 믿을 수 없어요 愛が消えたいまも 아이가 키에타이마모 사랑이 사라진 지금도 ほこりにまみれた人形みたい 호코리니마미레타닝교-미타이 먼지로 더러워진 인형처럼 愛されて捨てられて 아이사레테스테라레테

돌아와요 부산항에(일본어) 계은숙

椿さく 春のに あたは 歸ら い つばきさく はるのに あたは かえらい 쯔바키 사쿠 하루나노니 아나타와 가에라 나이 たたずむ釜山港に みだの 雨が 降る たたずむ プサンハンに みだの あめがふる 다다스무 부산~한~니 나미다노 아메가 후루 あつい その 胸に 顔うずめて あつい その むねに かうずめて 아쯔이 소노 무네니 가오 우즈메데

CRUSH GEAR FIGHT!! JAM Project

(ゆめ)の中(か)の未?(あす)を 飛(と)ばしてゆけ 유메노나카노아스오 토바시테유케 꿈속의 미래를 넘어 가라 無限(むげ)のエナジ? Ready Go!! 무게은노 에나지- Ready Go!! 무한의 에너지 Ready Go!! ちょっとやそっとじゃ 쵸옷토야소옷토쟈 조금씩이나 살짝으론 No No Cry!

愛の迷路/ Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

たに逢うまでは 愛することて anatani aumadewa aisurukotonante 당신을 만나기 전까지는 사랑하는것 따위는 もう出來いものと 信じていた私 mou dekinai monoto shinjite ita wtashi 이젠 할수 없다고 믿고 있었던 나 あたがつけた 愛の燈りを anataga tsuketa aino akario 당신이 불붙인 사랑의

\'Yes\'と答えて (예쓰토코타에테, \'그래\'라고 대답해 주세요 ) 계은숙

1) 月に 恋する よりも あたは 遠くて 쯔키니 코이스루 요리모 아나타와 토-쿠테 달을 사랑하는 것보다도 당신은 더 멀어서 心を 掴むて 出来いけれど 코코로오 쯔카무난테 데키나이케레도 마음을 붙잡는 것은 할 수 없지만, もしも 綺麗 頃に 모시모 키레이나 코로니 혹시 예뻤을 때에 出逢えて いたら 데아에테 이타나라

마지막전차 계은숙

) 酔った ふりで あた 욛타 후리데 아나타 취한 척하는 당신 云わいで あた 이와나이데 아나타 아무 말 하지 말아요.

終電車 (슈-덴샤, 마지막 전차) 계은숙

1) 酔った ふりで あた 욛타 후리데 아나타 취한 척하는 당신 云わいで あた 이와나이데 아나타 아무 말 하지 말아요.

人魚伝説 (닝교덴세쯔, 인어 전설) 계은숙

1) キッスだけで 涙が にじむのは 킷스다케데 나미다가 니지무노와 입맞춤만으로 눈물이 맺히는 것은 この愛が 本当の証拠 코노아이가 혼토-노쇼-코 이 사랑이 진실하다는 증거예요 深い 夜空で あたと 出逢い 후카이 요조라데 아나타토 데아이 깊은 밤하늘에 당신과 만나 はじめて 人魚に れたの 하지메테

プリーズ (푸리-즈, Please) 계은숙

1) ルルルル~ ルルルル~ 루~~~ 루~~~ 好きのに 好きのに 스키나노니 스키나노니 좋아하는데도, 좋아하는데도 淋しくて しょうがい 사미시쿠테 쇼-가나이 허전한 마음 어쩔 수 없군요 抱かれても 抱かれても 다카레테모 다카레테모 품에 안겨봐도, 안겨봐도 ぬくもりが すり抜ける

夢のBalloon 란마

のBalloon 꿈의 풍선 じぶかの のこ 지분-노 나카노 온-나노코 자신속의 여자 はじめて いしきした ひ 하지메테 이시키시타 히 처음 의식한 날. スカ-トのすそ ひゅるりっ... 수카-토노수소 휴-루릿-... 치마자락 휘날리며 いそいそ でかけたの 이소이소 데카케타노 부랴부랴 외출했어.

流されて (나가사레테, 흘러 떠내려가) 계은숙

1) 腕に 爪の 傷あとを 우데니 쯔메노 키즈아토오 팔에는 손톱의 상처를 胸に 愛の 傷あとを 무네니 아이노 키즈아토오 가슴에는 사랑의 상처를 過去は も ひび割れて 카코와 유메모 히비와레테 과거는 꿈도 금이 가서 暗い 歌を うたう 쿠라이 우타오 우타우 어두운 노래를 불러요 ぜに