欲しいモノは何もない ただ蒼くキラめいた
(호시- 모노와 나니모 나이 타다 아오쿠 키라메이타)
가지고 싶은 건 아무것도 없어, 단지 푸르게 반짝인
情熱の行方だけ 今獨り探してる
(죠-네츠노 유쿠에다케 이마 히토리 사가시테루)
정열의 행방만을 지금 홀로 찾고 있어
すれ違う人の群れ 幸せは闇の中
(스레치가우 히토노 무레 시아와세와 야미노 나카)
스쳐 지나가는 사람들, 행복은 어둠 속에…
ただならぬ出來事ですぐにホラ見失う
(타다나라누 데키고토데 스구니 호라 미우시나우)
심상치 않은 일들로 바로, 봐 잃어버리지…
Way out
凍てついたこの世の希望全て編み上げたような
(이테츠이타 코노 요노 키보- 스베테 아미아게타요-나)
얼어 붙은 이 세상의 희망을 모두 엮은 듯한
オマエという口唇にJust wanna be love
(오마에토유- 쿠치비루니 Just wanna be love)
너라는 입술에 Just wanna be love
I Love you more than you love me honey
きっといつか この先また何處かでオマエに逢える
(킷토 이츠카 코노사키 마타 도코카데 오마에니 아에루)
분명히 언젠가, 앞으로 다시 어딘가에서 너를 만날 수 있을거야
かまわないで 今は獨りでイイ 聲の無い街角
(카마와나이데 이마와 히토리데 이이 코에노 나이 마치카도)
상관하지마! 지금은 혼자로도 좋아, 사람의 목소리가 나지 않는 거리…
きっといつか この先また何處かで抱きしめ合える
(킷토 이츠카 코노사키 마타 도코카데 다키시메아에루)
분명히 언젠가, 앞으로 다시 어딘가에서 서로 껴안을 수 있을거야
觸らないで 今は半端でイイ この愛よ眠れ
(사와라나이데 이마와 함파데 이이 코노 아이요 네무레)
만지지마! 지금은 어중간해도 좋아, 이 사랑이여 잠들어라!
永遠をつかみ取る夢を見てたあの頃を
(에-엔오 츠카미토루 유메오 미테타 아노고로오)
영원함을 움켜잡는 꿈을 꾸던 그 시절을
この頃やけに想い出すのは
(코노고로 야케니 오모이다스노와)
요즘 몹시 떠올리는 건
冷たい風のせいかもしれない
(츠메타이 카제노 세-카모시레나이)
차가운 바람 때문일지도 몰라…
Way out
目の前のリアルに顔を酷く毆られたような
(메노 마에노 리아루니 카오오 히도쿠 나구라레타요-나)
눈 앞의 리얼함에 얼굴을 잔혹하게 얻어맞은 듯이
愛想をつかしてもDon’t wanna be a loser
(아이소오 츠카시테모 Don’t wanna be a loser)
정이 떨어져도 Don’t wanna be a loser
Baby you give me truth
誰にでも誰にも言えない夜が 泣いた夜があるね
(다레니데모 다레니모 이에나이 요루가 나이타 요루가 아루네)
누구에게도 누구도 말할 수 없는 밤이, 울었던 밤이 있어
言わないで優しい言葉はまだ 噓つきになるから
(이와나이데 야사시- 코토바와 마다 우소츠키니 나루카라)
다정한 말은 아직 하지 말아줘! 거짓말쟁이가 되니까…
きっといつか この先また何處かでオマエに逢える
(킷토 이츠카 코노사키 마타 도코카데 오마에니 아에루)
분명히 언젠가, 앞으로 다시 어딘가에서 너를 만날 수 있을거야
かまわないで 今は獨りでイイ 聲の無い街角
(카마와나이데 이마와 히토리데 이이 코에노 나이 마치카도)
상관하지마! 지금은 혼자로도 좋아, 사람의 목소리가 나지 않는 거리…
きっといつか…
(킷토 이츠카)
분명히 언젠가…
きっといつか…
(킷토 이츠카)
분명히 언젠가…