かべに かけた なつの ぼうし
벽에 걸린 여름 모자,
いろあせてしまう
색이 바래버릴것 같아요.
あの なつの ひが しずむのを
그 여름의 태양이 저무는걸
おいかけるように
쫓아가려는듯...
あなたを ひたす べつの こいびと
당신을 빼앗은 다른 연인,
せつなく すけてる さよならでした
안타깝게 비쳐보이는 이별이었어요.
バラの きせつ くりかえし
장미의 계절이 되돌아와서
あまく かおるのに
달콤한 향기가 풍기는데
なぜ わたしたち ちるのでしょう?
왜 우리들 사랑의 꽃은 지는거죠?
ふかく そまるほど
그윽히 물들수록...
いえない おもい つのる よふけに
냉가슴앓는 마음이 격해지는 한밤중에
それでも あなたを いとしく おもった
그래도 당신을 그리워 했어요.
なつを まちわびる
여름을 애타게 기다린
あいが さいた にわ
사랑이 핀 정원.
もういちど だきしめて
한번 더 안아줘요.
こもれびの にわで そっと
나뭇가지사이로 햇빛이 비치는 정원에서 살며시...
ことしも すぎゆく なつが ふるから
이번 해에도 여름이 닥치니까
となりに あなたを ゆめみてしまう
당신이 곁에있는 꿈을 꿔버리고 말아요.
なつが みわたせる
여름이 멀리 내다보여요.
まどを あけた へや
창문을 열어둔 방.
もういちど くらしたい
한번 더 지내고 싶어요.
あの ばしょで ふたり ずっと
그곳에서 둘이서... 계속...