風の詩

taki & tsubasa



風の詩
카제노우따
바람의 노래

使い古しているバックパックひとつを持って
츠카이후루시떼이루바쿠파쿠히또츠오못떼
오래 써서 낡은 배낭을 하나 들고
西から東へずっとあてもなく流れた
니시까라히가시에즛또아떼모나쿠나가레따
동쪽에서 서쪽으로 계속 정처없이 유랑했죠
長距離のauto bus 窓から見える景色は
쵸-쿄리노 auto bus 마도까라미에루케시키와
장거리 auto bus 창문으로 보이는 풍경은
ひたすらに続いてる 青空と土埃り
히따스라니츠즈이떼루 아오조라또츠치보코리
그저 계속되는 푸른 하늘과 흙먼지
胸にuzuいてる痛みごと 解き放したい
무네니우즈이떼루이따미고토 토키하나시따이
가슴에 느껴지는 고통과 함께 놓아버리고 싶어
今この空へ「気楽にいこう」
이마코노소라에 「키라쿠니이코-」
지금 이 하늘에 「홀가분하게 가자」

※Take it easy!
 Come on! Clap your hands
 誰にだって未来なんてわからないさ
다레니닷떼미라이난떼와카라나이사
누구에게든 미래 같은 건 알 수 없어요
 Going My Way! 風の中で
Going My Way! 카제노나카데
Going My Way! 바람 속에서
 転んでもまた立ち上がればいい
코론데모마따타치아가레바이이
넘어져도 다시 일어서면 돼요
 browin' in the wind※

Drive innで
Drive inn데
Drive inn에서
ふいに出された 薄いcoffeeが
후이니다사레따 우스이coffee가
뜻밖에 대접받은 옅은 커피가
やけにうまく感じていた
너무나 달콤하게 느껴졌어요
それもこの風のせい
소레모코노카제노세이
그것도 이 바람 때문이야
アナログradioの ボブディランの歌声も
아나로그radio노 보브디란노우타고에모
아날로그 라디오에서 흘러나오는 밥 딜런의 노랫소리도
意味さえわからないけど この胸に響いた
이미사에와카라나이케도 코노무네니히비이따
의미조차도 알 수 없지만 이 가슴에 (찡하게) 와닿았어요

△コインを空に放ったら 明日の居場所
코인오소라니하낫따라 아시따노이바쇼
동전을 공중에 던졌더니 내일 있을 곳을
 答えをくれた「もっと遠くへ」△
코타에오쿠레따 「못또토오쿠에」
대답해 주었죠 「좀더 먼 곳으로」

Take it easy!
Come on! Clap your hands
誰にだって描きたい未来がある
다레니닷떼이가키따이미라이가아루
누구든지 그리고 싶은 미래가 있어요
Going My Way! 風に乗って
Going My Way! 카제니놋떼
Going My Way! 바람을 타고
悩みさえ小さい粒に変わる
나야미사에치이사이츠부니카와루
고민도 작은 알갱이로 변하죠
browin' in the wind

(△반복)

(※반복)

Hear the windy sing...

죄송...ㅡㅜ
(퍽퍽...;;;)  출처 지음아이.

관련 가사

가수 노래제목  
타키&츠바사 風の詩  
Taki&Tsubasa 夢物語  
DJ Snake, Selena Gomez, Ozuna, Cardi B Taki Taki  
Oshio Kotaro 風の詩 (Wind Song)  
FictionJunction KAORI Tsubasa  
Raphael 秋風の狂詩曲  
秋風の狂詩曲  
Raphael 秋風の 狂詩曲  
タッキ- & 翼 (Taki & Tsubasa) 이누야샤 5기 OP - One Day, One Dream  
タッキ- & 翼 (Taki & Tsubasa) 이누야샤 5기- 오프닝  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.