ね~え?
작사/작곡 つんく 노래 松浦亞彌
迷うなぁ~!
마요우나~!
헷갈려요~!
セクシ-なの? キュ-トなの?
섹시나노? 큐토나노?
섹시한 거? 귀여운 거?
どっちが 好きなの?
돗치가 스키나노?
어떤 게 좋아요?
迷うわぁ~!
마요우와~!
정말 헷갈려요~!
すっこしでも氣を引きたい
슷코시데모 키오 히키타이
조금이라도 관심을 끌고 싶은
純情な乙女心
쥰죠우나 오토메고코로
순진한 소녀의 마음
純情な乙女心
쥰죠우나 오토메고코로
순진한 소녀의 마음
ね~えってば ね~え
네~엣테바 네~에
있잖아요~, 저기~
お話 聞いて~(泣)
오하나시 키이테~ (울음)
내 말 좀 들어봐요~ (T.T)
メ-ルばっか打ってないで~ (怒)
메루밧카 웃테나이데~ (화남)
문자만 날리지 말고~(-_-;)
ね~えってば ね~え
네~엣테바 네~에
있잖아요~, 저기~
腕組んで良い?(笑)
우데쿤데이이? (웃음)
팔짱 좀 껴도 돼요? (^-^)
って ぜんぜん
테 젠젠
정말이지 하나도
聞いてなぁ~い!(怒)
키이테나아~이! (화남)
듣고 있지 않~잖아요~! (-_-;)
お出かけいたしましょう
오데카케 이타시마쇼
데이트 해요
メイクにお着替えね。
메이크니 오키가에네
화장도 하고 옷도 갈아입고
どうしましょう!あの人の
도우시마쇼우! 아노 히토노
근데 어떡해요! 그 사람의
好みを知らないわ
코노미오 시라나이와
취향을 모르겠어요
迷うなぁ~!
마요우나~!
헷갈려요~!
セクシ-なの? キュ-トなの?
섹시나노? 큐토나노?
섹시한 거? 귀여운 거?
どっちが タイプよ?
돗치가 타이프요?
어떤 타입이 좋아요?
迷うわぁ~!
마요우와~!
정말 헷갈려요~!
こんな風になっちゃうのは
콘나후우니 낫챠우노와
이렇게 돼버린 건 모두
あなたが好きだからよ
아나타가 스키다카라요
그대를 좋아하기 때문이에요
あなたが好きだからよ
아나타가 스키다카라요
그대를 좋아하기 때문이라구요
も~お~ってば
모~오~옷테바
정~말~, 이러기예요
も~お~
모~오~
정말이지~
居眠りやめて~(泣)
이네무리 야메테~ (울음)
졸지 좀 말아요~ (T.T)
映畵の途中です!(怒)
에이가노 토츄우데스! (화남)
영화 보는 중이잖아요! (-_-;)
も~お~ってば も~お~
모~오~옷데 모~오~
정~말이지~ 이러기예요~
今見てたでしょう(爆)
이마 미테타데쇼우 (폭발)
지금 한눈팔았죠 (-_-+)
すれ違うお孃さんを(激怒)
스레치가우 오죠우상오 (격노)
지나가는 여자한테 (-_-+)+++
お出かけいたしません
오데카케 이타시마셍
데이트 하지 않을 거예요
悲しくなりました。
카나시쿠나리마시타
서글퍼지기만 해요
本當に? もうしない!?
혼토우니? 모우 시나이?!
정말로? 진짜 안 할 거야?!
お出かけいたしましょう!
오데카케 이타시마쇼우!
데이트 해요!
迷うなぁ~!
마요우나~!
헷갈려요~!
セクシ-なの? キュ-トなの?
섹시나노? 큐토나노?
섹시한 거? 귀여운 거?
どっちが 好きなの?
돗치가 스키나노?
어떤 게 좋아요?
迷うわぁ~!
마요우와~!
정말 헷갈려요~!
すっこしでも氣を引きたい
슷코시데모 키오 히키타이
조금이라도 관심을 끌고 싶은
純情な乙女心
쥰죠우나 오토메고코로
순진한 소녀의 마음
純情な乙女心
쥰죠우나 오토메고코로
순진한 소녀의 마음
お出かけいたしません
오데카케 이타시마셍
데이트 하지 않을 거예요
悲しくなりました。
카나시쿠나리마시타
서글퍼지기만 해요
本當に? もうしない!?
혼토우니? 모우 시나이?!
정말로? 진짜 안 할 거야?!
お出かけいたしましょう!
오데카케 이타시마쇼우!
데이트 해요!
迷うなぁ~!
마요우나~!
헷갈려요~!
セクシ-なの? キュ-トなの?
섹시나노? 큐토나노?
섹시한 거? 귀여운 거?
どっちが 好きなの?
돗치가 스키나노?
어떤 게 좋아요?
迷うわぁ~!
마요우와~!
정말 헷갈려요~!
すっこしでも氣を引きたい
슷코시데모 키오 히키타이
조금이라도 관심을 끌고 싶은
純情な乙女心
쥰죠우나 오토메고코로
순진한 소녀의 마음
迷うなぁ~!
마요우나~!
헷갈려요~!
セクシ-なの? キュ-トなの?
섹시나노? 큐토나노?
섹시한 거? 귀여운 거?
どっちが タイプよ?
돗치가 타이프요?
어떤 타입이 좋아요?
迷うわぁ~!
마요우와~!
정말 헷갈려요~!
こんな風になっちゃうのは
콘나후우니 낫챠우노와
이렇게 돼버린 건 모두
あなたが好きだからよ
아나타가 스키다카라요
그대를 좋아하기 때문이에요
あなたが好きだからよ
아나타가 스키다카라요
그대를 좋아하기 때문이라구요