ねえ どうして どうして おしえて
저말예요. 어째서 어째서 그런지 알려줘요.
みぎと ひたりは パパ ママ
오른쪽과 왼쪽엔 아빠 엄마.
ひとつの テ-ブルを かこんで パンを たべてる
하나의 테이블을 둘러싸고 빵을 먹고있어요.
やがて そらに かねが なり ゆうひが しずむ
이윽고 종이 울리고 석양이 잠겼어요.
いちにちの おわりは あかねいろ
하루의 끝은 황혼빛.
むかしから ママたち こうしてたの
옛날부터 엄마들은 이랬었나요?
ねえ だから だから わたしも
저말예요. 그래서 그래서 나도
いるのだね かぞくだから
있는거군요. 가족이니까.
あたたかく ほほえみ いこうね おまつり きぶんで
따뜻한 미소짓자구요. 축제날 기분으로.
ねえ どうして どうして おしえて
저말예요. 어째서 어째서 그런지 알려줘요.
みぎと ひたりは パパ ママ
오른쪽과 왼쪽엔 아빠 엄마.
ひとつの テ-ブルを かこんで いすが ふえてる
하나의 테이블을 둘러싸고 의자가 늘고있어요.
やがて まどに つきが でて ゆりかご ゆれる
이윽고 창밖에 달이 뜨고 요람은 흔들려요.
いちにちの おわりは ミルクいろ
하루의 끝은 우유빛.
むかしから ママたち こうしてたの
옛날부터 엄마들은 이랬었나요.
ねえ だから だから わたしも
저말예요. 그래서 그래서 나도
きょうだいが できたのだね
형제가 생긴거군요.
ちいさな て つないで いこうね しあわせ きぶんで
조그마한 손잡고 가요. 행복한 기분으로
だいじに いきるの
소중히 사는거예요.
ねえ どうして どうして おしえて
저말예요. 어째서 어째서 그런지 알려줘요.
みぎと ひたりは パパ ママ
오른쪽과 왼쪽엔 아빠 엄마
ひとつの テ-ブルを かこんで なぜか なきたい
하나의 테이블을 둘러싸고 웬지 울고싶어요.
ねえ だから だから わたしも
저말예요. 그래서 그래서 나도
ねる ときは だいてよ ママ
잘때에는 안아줘요. 엄마.
ヤキモチは やかない いこう きょうだい きぶんで
질투는 하지않아요. 형제라는 기분으로
しあわせの みらいへ わたしたちは あるいてゆく
행복한 미래를 향해 우리들은 나아가고 있어요.