えりあし

aiko



ぶったりしてごめんね 愛しくて仕方なかった
(붓-타리시테 고멘네 이토시쿠테 시카타나캇타)
때려서 미안해요 사랑스러워 어쩔 수 없었어요.

ねぇ 泣きまねしてごめんね 困った顔が見たくて
(네-나키마네시테 고멘네 고맛-타 카오가미타쿠테)
저기..우는척해서 미안해요 곤란한 얼굴이 보고 싶어서

そして あなたの背中が遠ざかり 最後に気付く儚いき愚か者
(소시테 아나타노세나카가토오쟈카리 사이고니키즈쿠하카나이키오로카모노)
그리고 당신의 등이 멀어져 마지막에 깨닫는 부질없는 이 바보

時はたち目をつむってもあるける程よ あたしの旅
(도키와타치메오츠뭇테모 아루케루호도요 아타시노타비)
시간은 흘러 눈을 감아도 걸을 수 있을 정도에요. 나의 여행

季節に逆らい想いつづけて今もあなたを好きなままよ
(키세츠니 사카라이오모이츠즈케테이마모아나타오스키나마마요)
계절에 거역해 계속 생각해서 지금도 당신을 좋아하는 그대로에요

まっすぐな優しさに 胸が痛いと言った
(맛-스구나야사시사니무네가이타이또잇-타)
정직한 상냥함에 가슴이 아프다고 말했어요.

輝くあなたの希望に 息は苦しくなった
(카가야쿠아나타노키보-니이키와쿠루시쿠낫-타)
빛나는 당신의 희망에 숨은 괴로워졌어요.

あのね こんなあたしでもこれからは かわらない想いだけを抱きしめて
(아노네 콘나아타시데모 코레카라와 카와라나이 오모이다케오다키시메테)
저기요..이런 나라도 지금부터는 변하지 않는 추억만을 꼭 껴안아

時はたち目をつむってもあるける程よ あたしの旅
(도키와타치메모츠뭇-테모 아루케루호도요 아타시노타비)
시간은 흘러 눈을 감아도 걸을 수 있을 정도에요. 나의 여행

遠くにいても離れていても浮かんでくるよ あなただけが
(토오쿠니이테모하나레테이테모 우칸-데쿠루요 아나타다케가)
멀리 있어도 떨어져 있어도 떠올라요. 당신만이

5年後あなたを見つけたら 背筋を伸ばしてこえを掛けるね
(고넨고아나타오미츠케타라 세스지오노바시테코에오카케루네
5년 후 당신을 찾아내면 아무렇지 않게 말을 걸게요

一度たりとも忘れた事はない 少しのびた襟足(えりあし)を
(이치도따리토모와스레타고토와나이 스코시 노비타 에리아시오
한 번이라도 잊은 일은 없는 조금 늘어진 목덜미를

あなたのヘタな笑顔を
(아나타노 헤타나 에가오오)
당신의 서투른 웃음을

관련 가사

가수 노래제목  
aiko えりあし  
aiko えりあし  
Aiko 01-えりあし  
aiko ある日のひまわり  
Aiko スタ- (스타)  
aiko スター(Star)  
aiko どろぼう  
Aiko aiko - 初戀  
aiko クロ-ゼット  
aiko あした  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.