'もうだめだ'とすべて捨てて 逃げてきた
모오 다메다토 스베테 스떼테 니게테키타
'이제 안 된다'고 모든 걸 버리고 도망쳐 왔어
その答えや本當のこと 探さないで
소노 고타에야혼토노고토 사가사나이데
그 답이나 진실을 찾지마
蒼い鳥は大空を
아오이토리와 오오조라오
푸른 새는 하늘을
ほら 自由に飛べるのに
호라 지유우니 토베루노니
그래, 자유롭게 날 수 있는데
私は獨りで 狹いかごの中
와타시와 히토리데 세마이 카고노나카
나는 홀로 좁은 새장 속에
張り裂けてく この情熱を 乘り越えて
하리사케테쿠 고노 죠오네츠오 노리코에떼
터질 듯한 이 정열을 헤쳐 나가며
自分らしく いられる術を 敎えてよ Ah
지분라시쿠 이라레루 스베오 오시에테요
나답게 있을 수 있는 방법을 가르쳐줘
いつだって傷つく事を 恐れてる
이츠닷테 키즈츠쿠 고토오 오소레테루
언제나 상처 받는 걸 두려워하고 있었어
ここからじゃ何一つだって 生まれやしない
고코카라캬 나니히토쯔닷테 우마레야시나이
이제부터 무엇 하나도 태어나지 않아
想うけど 傳わらない
오모우케도 츠타와라나이
생각하지만 전해지지 않아
欲しいけど 言いたくない
호시이케도 이이타쿠나이
원하지만 말하고 싶지 않아
私は獨りで 狹いかごの中
와타시와 히토리데 세마이 카고노나카
나는 홀로 좁은 새장 속에
この世界に つぶされそうで 苦しくて
고노 세카이니 츠부사레소오데 쿠루시쿠데
이 세계에 짓눌릴 듯 해 괴로워서
どうしたって 素直になんか なれやしなくて Ah
도오시탓테 스나오니 난카 나레야시나쿠떼
아무래도 진실해질 수 없어서
蒼い鳥は大空を
아오이토리와 오오조라오
푸른 새는 하늘을
ほら 自由に飛べるのに
호라 지유니 토베루노니
그래, 자유롭게 날 수 있는데
私は獨りで 狹いかごの中
와타시와 히토리데 세마이카고노나까
나는 홀로 좁은 새장 속에
この世界に つぶされそうで 苦しくて
고노세카이니 츠부사레소오데 쿠루시쿠테
이 세계에 짓눌릴 듯 해 괴로워서
どうしたって 素直になんか なれやしなくて Ah
도오시탓테 스나오니 난카 나레야시나쿠테
아무래도 진실해질 수 없어서
張り裂けてく この情熱を 乘り越えて
하리사케테쿠 코노 죠오네츠오 노리코에테
터질 듯한 이 정열을 헤쳐 나가며
自分らしく いられる術を 敎えてよ Ah
지분라시쿠 이라레루 스베오 오시에테요
나답게 있을 수 있는 방법을 가르쳐줘