Legend of~ (BONUS TRACK)
オ-ロラの中 天使が一人
[오로라노나카 텐시가 히토리]
오로라속 천사가 혼자
地上に舞い降り 夢人達を生み出して
[치죠오니마이오리 유메비토타치오우미다시테]
지상에 춤추며 내려와 꿈꾸는 사람들을 만들고
何一つも無いこの大地
[나니히토츠모나이코노다이치]
무엇하나도없는 이 대지
未來を育てる アダムとイヴを見守り續けてきた
[미라이오 소다테루 아다무노 이브오 미마모리 츠즈케테키타]
미래를 키우는 아담과 이브를 지켜보기를 계속한다
やがて二人は 愛を覺えて
[야가테 후타리와 아이오 오보에테]
마침내 두사람은 사랑을 느껴서
傳說となって 時代を創る母となり
[덴세츠토낫테 지다이오츠쿠루하하토나리]
전설이 되어 시대를 창초하는 어머니가 되고
語りつがれ そして 父となり
[카타리츠카레 소시테 치치토나리]
이야기로 전해져 내려가는 그리고 아버지가 되고
聖なる調べという名の本のペ-ジがまた增えていく
[세이나루시라베토이우나오혼노페지가마타후루에테이쿠]
성스러운 곡조라는 이름의 책의 페이지가 다시 또 늘어나간다
氣まぐれな天使は羽根を休める暇もなく
[키마구레나덴시와하네오 야스메루 히마모나쿠]
제멋대로인 천사는 날개를 쉬게할 틈도 없이
やがて天使が神となるまで
[야가테텐시가카미토나루마데]
결국 천사가 신이 될 때 까지
オ-ロラの中 天使が一人
[오로라노나카 텐시가 히토리]
오로라속 천사가 혼자
地上に舞い降り 夢人達を生み出して
[치죠오니마이오리 유메비토타치오우미다시테]
지상에 춤추며 내려와 꿈꾸는 사람들을 만들고
何一つも無いこの大地
[나니히토츠모나이코노다이치]
무엇하나도없는 이 대지
未來を育てる アダムとイヴを見守り續けてきた
[미라이오 소다테루 아다무노 이브오 미마모리 츠즈케테키타]
미래를 키우는 아담과 이브를 지켜보기를 계속한다
氣まぐれな天使は羽根を休める暇もなく
[키마구레나덴시와하네오 야스메루 히마모나쿠]
제멋대로인 천사는 날개를 쉬게할 틈도 없이
やがて天使が神となるまで
[야가테텐시가카미토나루마데]
결국 천사가 신이 될 때 까지
傳說の夢人達の心の中に
[덴세츠노유메비토타치노코코로노나카니]
전설의 꿈을꾸는 사람들의 마음속에
無邪氣な微笑む天使が生きている
[무쟈키니호호에무텐시가 이키테이루]
천진하게 미소짓는 천사가 살고 있다
なのに君は僕の橫にいないどこにいるの?
[나노니키미와 보쿠노 요코니 이나이 도코니이루노?]
그렇지만 당신은 나의 곁이 아닌 어디에 있나요?
大いなる彼方の...
[오오이나루카나타노]
커져가는 저곳의...
傳說の夢人達の心の中に
[덴세츠노유메비토타치노코코로노나카니]
전설의 꿈을꾸는 사람들의 마음속에
無邪氣な微笑む天使が生きている
[무쟈키니호호에무텐시가 이키테이루]
천진하게 미소짓는 천사가 살고 있다
なのに君は僕の橫にいないどこにいるの?
[나노니키미와 보쿠노 요코니 이나이 도코니이루노?]
그렇지만 당신은 나의 곁이 아닌 어디에 있나요?
大いなる彼方の...
[오오이나루카나타노]
커져가는 저곳의...
傳說の夢人達の心の中に
[덴세츠노유메비토타치노코코로노나카니]
전설의 꿈을꾸는 사람들의 마음속에
無邪氣な微笑む天使が生きている
[무쟈키니호호에무텐시가 이키테이루]
천진하게 미소짓는 천사가 살고 있다
なのに君は僕の橫にいないどこにいるの?
[나노니키미와 보쿠노 요코니 이나이 도코니이루노?]
그렇지만 당신은 나의 곁이 아닌 어디에 있나요?
大いなる彼方の...
[오오이나루카나타노]
커져가는 저곳의...
傳說の夢人達の心の中に
[덴세츠노유메비토타치노코코로노나카니]
전설의 꿈을꾸는 사람들의 마음속에
無邪氣な微笑む天使が生きている
[무쟈키니호호에무텐시가 이키테이루]
천진하게 미소짓는 천사가 살고 있다
なのに君は僕の橫にいないどこにいるの?
[나노니키미와 보쿠노 요코니 이나이 도코니이루노?]
그렇지만 당신은 나의 곁이 아닌 어디에 있나요?
大いなる彼方の...
[오오이나루카나타노]
커져가는 저곳의...
True Dream I feeling in my heart
夢の傳說は終わらない...
[유메노덴세츠와 오와라나이]
꿈의 전설은 끝나지 않아...
*출처: 다음카페 "Janne Da Ark"
(http://cafe.daum.net/janne)
독음.해석.타이핑-Ark(-アルク-) 님