千年のLove Song

k.k.kity



千年のLove Song

古今東西 世界の街角で
(코콘도-자이 세카이노마치카도데)
동서 고금, 세계의 길거리에서

昔昔に傳わる話さ (それ何でしょ?)
(무카시무카시니츠타와루하나시사 소레난데쇼-?)
옛날부터 전해지는 이야기 (그건 뭘까?)

!(そりゃないでしょ!)
(히미츠! 소랴나이데쇼-!)
비밀! (그건 아니잖아!)

虹の空を越えてたどり着けば
(니지노소라오코에테타도리츠케바)
무지개의 하늘을 뛰어넘어 도착하면

見たことない☆のエルドラド
(미타코토나이호시노에루도라도)
본 적 없는 별의 ELDORADO

いつかはめぐり 逢えると (ふたり)
(이츠카와메구리 아에루토 후타리)
언젠가는 만날 수 있다고 (두사람)

君と同じ夢が見れると
(키미토오나지유메가미레루토)
그대와 같은 꿈이 보인다고…

千年待ち續けた
(센넨마치츠즈케타)
천년을 항상 기다려왔어

今こそ to the star!
(이마코소 to the star!)
지금이야말로 to the star!

何度も抱きしめながら…(誓う)
(난도모다키시메나가라… 치카우)
몇 번이고 품에 안으며… (맹세해)

君だけしかいないよ
(키미다케시카이나이요)
나에겐 그대뿐이예요

ため息なんて No! No! No!
(타메이키난테 No! No! No!)
한숨따윈 No! No! No!

やなことなんて Bye! Bye! Bye!
(야나코토난테 Bye! Bye! Bye!)
짜증나는 일따윈 Bye! Bye! Bye!

千年に一度だけ
(센넨니이치도다케)
천년에 단 한 번…

知らず知らずに誰もが呼んでいる
(시라즈시라즈니다레모가욘데이루)
알 수 없이 어느새 누구나가 부르고 있어

話に出てくる奴さ! (それマジなの?)
(오토기바나시니데테쿠루야츠사! 소레마지나노?)
옛날 이야기에 나오는 녀석인걸! (그거 정말이야?)

奴さ! (そりゃ誰なの?)
(야츠사! 소랴다레나노?)
녀석인걸! (그건 누구야?)

天の川を越えてたどり着けば
(아마노카와오코에테타도리츠케바)
은하수를 건너 도착하면

見たことない☆のエルドラド
(미타코토나이호시노에루도라도)
본 적 없는 별의 ELDORADO

千年探し續けた (ふたり)
(센넨사가시츠즈케타 후타리)
천년을 항상 찾았어 (두사람)

君と同じ月が見れると
(키미토오나지츠키가미레루토)
그대와 같은 달이 보인다고…

ペガサスの羽で飛ぶよ
(페가사스노하네데토부요)
페가수스의 날개로 날아요

オリオンのもとへ
(오리온노모토에)
오리온의 곁으로…

なみだは時の旅人… (誓う)
(나미다와토키노타비비토… 치카우)
눈물은 시간의 나그네… (맹세해)

君だけを愛するよ
(키미다케오아이스루요)
그대만을 사랑해요

ため息なんて No! No! No!
(타메이키난테 No! No! No!)
한숨따윈 No! No! No!

やなことなんて Bye! Bye! Bye!
(야나코토난테 Bye! Bye! Bye!)
짜증나는 일따윈 Bye! Bye! Bye!

千年に一度だけ
(센넨니이치도다케)
천년에 단 한 번…

千年探し續けた
(센넨사가시츠즈케타)
천년을 항상 찾았어

君と同じ夢が見れると
(키미토오나지유메가미레루토)
그대와 같은 꿈이 보인다고…

千年待ち續けた
(센넨마치츠즈케타)
천년을 항상 기다려왔어

今こそ to the star!
(이마코소 to the star!)
지금이야말로 to the star!

何度も抱きしめながら…
(난도모다키시메나가라…)
몇번이고 품에 안으며…

君だけしかいないよ
(키미다케시카이나이요)
나에겐 그대뿐이예요

ため息なんて No! No! No!
(타메이키난테 No! No! No!)
한숨따윈 No! No! No!

やなことなんて Bye! Bye! Bye!
(야나코토난테 Bye! Bye! Bye!)
짜증나는 일따윈 Bye! Bye! Bye!

千年に一度だけ
(센넨니이치도다케)
천년에 단 한 번…





가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.