Clich s
きらめく月を見上げた夜は,
키라메쿠츠키오미아게타요루와,
반짝이는 달을 올려다 본 밤은
素直な自分,見失しないそうで
스나오나지부응, 미우시나이소-데
순수한 나를 잃어버리고
立ち盡くす木 に圍まれながらも
타치츠쿠스키기니카코마레나가라모
많은 나무들에게 둘러싸여 있지만
自分の行き場探し求め步いた
지부응노유키바사가시모토메아루이타
내가 갈 곳 찾기위해 걷고있어
ときめき氣持ち忘れた夜は
토키메키키모치와스레타요루와
설레는 마음 잊어버렸던 밤은
愛が壞れた時から續いてる
아이가코와레타토키카라츠즈이테루
사랑이 깨진 순간부터 계속되고 있어
2人の(( I ))のバランスがくずれだし
후타리노아이노바란스가쿠즈레다시
우리의 나의 밸런스가 무너져 버렸어
氣付かぬフリの貴女に
키즈카누후리노아나타니
모른척하는 그녀
耐えられずすこし
타에라레즈스코시
조금도 참을 수 없어
僕の心が "淋しい"と泣きだした
보쿠노코코오가 "사비시이"토나키다시타
내 마음이 "허전해"하고 울기 시작했어
無限だと思ってた日 も終り
무게응다토오모옷테타히비모오와리
무한하다고 생각했던 날들도 끝났어
Clich s Clich s Clich s...
ひと思いに サヨナラを 云って くれたらいいのに...
히토오모이니 사요나라오 잇테 쿠레타라이이노니
그 생각에 이별을 말해 주면 좋겠어
Dewdrops sparkled in the Mirror
貴女のために笑う事も 二度とはないとおもう
아나타노타메니소-코토모 니도토ㄹ와나이토-모-
그녈위해 웃어주는 일도 두 번다시 하지 않을거야
自分の生き方探せると まだ今も信じてる
지부응노이키카타사가세루토 마다이마모시응지테루
그것이 나 자신의 삶을 찾는 일이라고 지금도 믿어
きらめく月を見上げた夜は素直な自分見失しないそうで
키라메쿠츠키오미아게타요루와스가오나지부응미우시나이소-데
반짝이는 달을 올려다본 밤은 순수한 나를 잃어버리고
Dewdrops sparkled in the Mirror
貴女のために唄う事も
아나타노타메니우타우코토모
그녀를 위해 노래부르는 일도
これからなくなるけど
코레카라나쿠나루케도
지금부터는 하지 않을거지만
眩く時間のなかで
쿠루메쿠지카응노나카데
어지러운 시간 속에
優しく生きてゆこうね
야사시쿠이키테유코-네
다정하게 살아가자
遠く離れていても
토오쿠하나레테이테모
멀리 떨어져 있어도
貴女は違う生き方を
아나타와치가우이키카타오
그녀는 다른 삶의 방식을
探せると 信じてる
사가세루토 시응지테루
찾고 있다고 믿어
月夜の下で,だぶん2人は同じ星を見ている
츠키노시타데, 다부응추타리와오나지호시오미테이루
달밤에, 아마 우리는 같은 별을 보고 있을거야