君に嫌われた君の 沈默が聽こえた
키미니키라와레타키미노 친-모쿠가키코에타
너에게 미움받았던 너의 침묵이 들렸어
君の目の前に居るのに 遠くから聽こえた
키미노메노마에니이루노니 토-쿠카라키코에타
너의 눈앞에 있는데도 저 멀리서 들려왔어
發信源を探したら たどり着いた水溜り
핫-신-켄-오사가시타라 타도리츠이타미즈타마리
발신원을 찾아봤더니 도착하게된 물웅덩이
これが人の心なら 深さなど解らない
고레가히토노코코로나라 후카사나도 와카라나이
이것이 사람의 마음이라면 깊이따위 알수없어
呼ぱれたのが 僕でも 僕じゃないとしても
요바레타노가 보쿠데모 보쿠쟈나이토시테모
불려진것이 나던지 내가 아니던지
どうでもいい事だろう 問題は別にあるんだ
도-데모이이코토다로- 몬-다이와베쯔니아룬-다
아무래도 좋잖아 문제는 따로 있다구
息は持つだろうか 深い心の底まで
이키와모쯔다로-카 후카이코코로노소코마데
숨은 참을수 있을까 마음속 저 깊은 바닥까지
君が沈めた君を 見つけるまで潛るつもりさ
키미가시즈메타키미오 미츠케루마데모구루쯔모리사
네가 가라앉힌 너를 찾을때까지 잠수할거야
苦しさと比例して 僕らは近付ける
쿠루시사토히레시테 보쿠라와치카즈케루
괴로움과 비례해서 우리들은 가까워져
再び呼吸をする時は 君と一緖に メ-デ-
후타타비코큐-오스루토키와 키미토잇-쇼니 메-데-
다시 한번 호흡을 할때는 너와 함께야 메이데이
僕もまた同じように 沈默を聽かれた
보쿠모마타오나지요우니 친-모쿠오키카레타
나도 다시 마찬가지로 침묵을 들을수 있었어
君もまた同じように 飛びこんでくれるなら
키미모마타오나지요우니 토비콘-데쿠레루나라
너도 다시 마찬가지로 뛰어들어 준다면
口付けを預け合おう 無くさずに持っていこう
쿠치즈케오아즈케아오- 나쿠사즈니못테이코-
서로 입맞춤을 맡기자 잃어버리지말고 가져가자
君に嫌われた君へ 代わりに屆けるよ
키미니키라와레타키미에 카와리니토도케루요
너에게 이움받았던 너에게 대신해서 전해줄게
誰もが遠う生き物 他人同士だから
다레모가치가우이키모노 타닌-도-시다카라
누구나 서로 다른 생명 남남이니까
寂しさを知った時は 溫もりに氣付けるんだ
사비시사오싯-타토키와 누쿠모리니키즈케룬-다
외로움을 알게된 때엔 따뜻함을 눈치채는거야
勇氣はあるだろうか 一度心窺いたら
유-키와아루다로-카 이치도코코로노조이타라
용기는 있을까 마음을 한번 엿보면
君が隱した痛み 一つ殘らず知ってしまうよ
키미가카쿠시타이타미 히토쯔노코라즈싯-테시마우요
네가 숨긴 아픔은 하나도 남기지않고 알게 되지
傷付ける代わりに 同じだけ傷付こう
키쯔즈케루카와리니 오나지다케키즈쯔코-
상처입히는 대신에 똑같은 만큼 상처입자
分かち合えるもんじゃないのなら
와카치아에루몬-쟈나이노나라
서로 나눌수 없는 것이라면
二倍あれぱいい
니바이아레바이이
두배로 있으면 돼
怖いのさ 僕も君も
코와이노사 보쿠모키미모
무서운거야 나도 너도
自分を見るのも見せるのも
지분-오미루노모미세루노모
자신을 보는것도 보이는것도
或いは誰かを窺くのも
아루이와다레카오노조쿠노모
혹은 누군가를 엿보는것도
でも 精一杯送っていた 沈めた自分から
데모 세잇-빠이오쿳-테타 시즈메타지분-카라
하지만 힘껏 보내고 있었지 가라앉힌 자신으로부터
祈るようなメ-デ-
이노루요-나메-데-
기도하는듯한 메이데이
響く救難信號 深い心の片隅
히비쿠큐-난신-고 후카이코코로노카타스미
울려 퍼지는 구난신호 깊은 마음 한구석
こんなところにいたの
콘-나토코로니이타노
이런 곳에 있었니
傍においで 逃げなくていいよ
소바니오이데 니게나쿠테이이요
옆으로 오렴 도망치지 않아도 돼
觸れた發信源に 屆けるよ口付け
후레타핫-신-켄-니 토도케루요 쿠치즈케
도착한 발신원에 전해줄게 입맞춤
君から預かってきたんだよ
키미카라아즈캇-테키탄-다요
네가 맡겨준 것을 가져온거야
勇氣はあるだろうか 一度手を繫いだら
유-키와아루다로-카 이치도테오쯔나이다라
용기는 있을까 한번 손을 잡았다면
離さないまま外まで 連れていくよ 信じていいよ
하나사나이마마소토마데 쯔레테이쿠요 신-지테이이요
놓지 않고 바깥까지 데려갈게 믿어도 좋아
息は持つだろうか 眩しい心の外まで
이키와모쯔다로-카 마부시이코코로노소토마데
숨은 참을 수 있을까 눈부신 마음의 바깥까지
再び呼吸をする時は 君と一緖に メ-デ-
후타타비코큐-오스루토키와 키미토잇-쇼니 메-데-
다시 한번 호흡을 할때는 너와 함께야 메이데이