ル-ム

Every Little Thing


ただ聲が聞きたくて
타다 코에가 키키타쿠테
단지 목소리가 듣고싶어서
電話したあの日の夜のこと
뎅와시타아노히노요루노코토
전화했던 그 날 밤의 일
そっけない話し方 それだけで無表情だと氣付く
솟케나이하나시카타 소레다케데 무효-죠다토키즈쿠
무뚝뚝한말투 그것만으로 무표정이라는걸 깨달아요

心と心が離れたら
코코로토코코로가하나레타라
마음과 마음이 멀어진다면
そこには何が殘るだろう
소코니와나니가노코루다로-
여기에는 무엇이 남을까...
「繫いだその手間違っていた」と思えなくて
츠나이다소노테마치갓테이타 또오모에나쿠테
'붙잡은 그 손 잘못어요' 라고 생각할 수 없어

ひとつひとつ育んで來た
히토츠히토츠하구쿤데키타
하나 하나 길러온
この愛に敎えられたこと
고노아이니오시에라레타코토
이 사랑으로 가르쳐준건
信じる强さと思いやる心
신지루츠요사토오모이야루코코로
강한 믿음과 생각해주는 마음
そして…孤獨さえも
소시테...코도쿠사에모
그리고...고독까지도

あぁ 泣きそうになった
아-나키소우니낫타
아-울것같아요
こらえていた想いがあった
코라에테이타오모이가앗타
참겠다는 생각이 있어요

ただ聲が聞きたくて
타다코에가키키타쿠테
단지 목소리가 듣고싶어서
電話した最後の夜のこと
뎅와시타사이고노요루노코토
전화했던 마지막의 밤의 일
「一人じゃない」そう悟った
히토리쟈나이 소-사톳타
'혼자가 아니야' 그렇게 깨달았어요
勘のよさヒドク憎んだのよ
칸노요사히도쿠니쿤다노요

背中合わせでもお互いの溫は專わっていた
세나카아와세데모오타가이노타이온와츠타왓테이타
등을 맞대고 있어도 서로의 체온은 전해졌어요
こうなる前に解り合えたなら ヨカッタヨネ
코-나루마에니와카리아에타나라요캇타요네
이렇게 되기전에 서로 이해했다면 좋을텐데

四六時中 共に過ごした
시로쿠지츄토모니스고시타
하루종일 함께같이 보냈던
この部屋に殘されたものは
고노헤야니노코사레타모노와
이 방에 남겨진것은
あなたのいと動けない心
아나타노니오이토우고케나이코코로
당신의 냄새와 움직이지 않는 마음
今日も抱いて眠る
쿄-모다이테네무루
오늘도 안고잤어요

あぁ こらえてた想い
아- 코라에테타오모이
아- 참고있던 마음이
溢れ出してこぼれおちた
아후레다시테코보레오치타
흘러넘치고 넘쳐 떨어졌어요

ひとつひとつ育んで來た
히토츠히토츠하구쿤데키타
하나 하나 길러온
この愛に敎えられたこと
고노아이니오시에라레타코토
이 사랑으로 가르쳐준건
信じる强さと思いやる心
신지루츠요사토오모이야루코코로
강한믿음과 생각해주는 마음
そして…孤獨さえも
소시테...코도쿠사에모
그리고...고독까지도

あぁ こらえてた想い
아- 코라에테타오모이
아- 참고있던 마음이
忘れる日が來るだろうか…
와스레루히가쿠루다로-카...
잊을날이 올까...




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.