Namida no furusato

Bump of Chicken

探さなきゃね 君ののふるさと
사가사나캬네 키미노나미다노후루사토
찾아야만 해 너의 눈물의 고향을
をって落ちたが どこからたのかを
호호오쯔탓-테오치타시즈쿠가 도코카라키타노까오
볼을 타고 흘러 내린 눈물방울이 어디에서 왔는지를

出掛けるんだね それじゃここで見送るよ
데카케룬-다네 소레쟈코코데미오쿠루요
떠나는구나 그럼 여기서 배웅해줄게
ついていけたら嬉しいんだけど 一人で行かなきゃね
쯔이테이케타라우레시인-다케도 히토리데이카나캬네
함께 갈 수 있다면 좋겠지만 혼자서 가야만 해

リュックの中は空にしたかな あれこれ詰めたら 重いだろう
륙-쿠노나카와카라니시타카나 아레코레쯔메타라 오모이다로-
배낭 속은 비웠을까 이것 저것 넣으면 무거울 텐데
その濡れたに 響いた言葉 それだけでいい
소노누레타호호니 히비이타코토바 소레다케데이이
그 젖은 볼에 메아리 친 말 그거면 충분해
聞こえただろう
키코에타다로-
들렸겠지?

「いにたよ いにたよ 君にいにたんだよ
아이니키타요 아이니키타요 키미니아이니키탄-다요
"만나러 왔어 만나러 왔어 너를 만나러 온거야
君の心の側から 外側の世界まで
키미노코코로노우치가와카라 소토가와노세카이마데
너의 마음 안쪽에서 바깥 세상까지
僕を知って欲しくて  たんだよ」
보쿠오싯-테호시쿠테 키탄-다요
나를 알아주었으면 해서 온거야"

見つけなきゃね 消えたの足跡
미쯔케나캬네 키에타나미다노아시아토
찾아내야만 해 사라진 눈물의 발자국
彼のいた道を逆さまに れば 着くはずさ
카레노아루이타미치오사카사마니 타도레바 쯔쿠하즈사
그가 걸었던 길을 거슬러 가다보면 도착할거야

見つめなきゃね どんな淋しい空でも
미쯔메나캬네 돈-나사비시-소라데모
바라봐야만 해 아무리 쓸쓸한 하늘이라도
彼も見てきた 空だと知れば 一人じゃないはずさ
카레모미테키타 소라다토시레바 히토리쟈나이하즈사
그도 봤던 하늘이란걸 알게 된다면 혼자가 아닐거야

逃げてきた分だけ距離があるのさ 愚痴るなよ 自業自得だろう
니게테키타분-다케쿄리가아루노사 구치루나요 지고-지토쿠다로-
도망쳐 온 만큼 거리가 멀어지는 거야 투덜거리지마 자업자득이잖아
目的地は よく 知ってる場所さ 解らないのかい
모쿠테키치와 요쿠 싯-테루바쇼사 와카라나이노까이
목적지는 잘 알고 있는 곳이야 모르겠어?
冗談だろう
죠-단-다로
농담이지?

「いにたよ いにたよ 消えちゃう前にたんだよ
아이니키타요 아이니키타요 키에챠우마에니키탄-다요
"만나러 왔어 만나러 왔어 사라져 버리기 전에 온거야
君ののふるさとから 遠ざかる世界まで
키미노나미다노후루사토카라 토오자카루세카이마데
너의 눈물의 고향에서 멀어져 가는 세상까지
君に知って欲しくて たんだよ」
키미니싯-테호시쿠테 키탄-다요
네가 알아주었으면 해서 온거야"

到着だよ ほら えてるかな いつか付いた傷かあるだろう
토-챠쿠다요 호라 오보에테루까나 이쯔카쯔이타키즈가아루다로-
도착했어 봐, 기억나니? 언젠가 입은 상처가 있지?
君のが生まれ育った ふるさとがあるだろう
키미노나미다가우마레소닷-타 후루사토가아루다로-
네가 흘린 눈물이 태어나서 자란 고향이 있을거야

新しいがこぼれたよ 治らない傷を濡らしたよ
아타라시이시즈쿠가코보레타요 나오라나이키즈오누라시타요
새로운 눈물방울이 흘러내렸어 낫지 않는 상처를 적셨어
全てはこのため この時のため
스베테와코노타메 코노토키노타메
모든 것은 이것을 위해 바로 지금을 위해
とても長い旅を越えて
토테모나가이타비오코에테
정말 긴 여행을 넘어서

「いにたよ いにたよ 消えちゃう前にたんだよ
아이니키타요 아이니키타요 키에챠우마에니키탄-다요
"만나러 왔어 만나러 왔어 사라져 버리기 전에 온거야
消せない心の側から 遠ざかる世界まで
케세나이코코로노우치가와카라 토오자카루세카이마데
지울 수 없는 마음 안쪽에서 멀어져 가는 세상까지
ちゃんと見て欲しくて」
챤-토미테호시쿠테
확실히 봐주었으면 해서"

「いにたよ いにたよ 君にいにたんだよ
"아이니키타요 아이니키타요 키미니아이니키탄-다요
만나러 왔어 만나러 왔어 너를 만나러 온거야
君ののふるさとから 乾ききった世界まで
키미노나미다노후루사토카라 카와키킷-타세카이마데
너의 눈물의 고향에서 메말라 버린 세상까지
僕を知って欲しくて 君を知って欲しくて たんだよ」
보쿠오싯-테호시쿠테 키미오싯-테호시쿠테 키탄-다요
나를 알아 주었으면 해서 너를 알아주었으면 해서 온거야"

笑わないでね 俺もずっと待ってるよ
와라와나이데네 오레모즛-토맛-떼루요
웃지마 나도 계속 기다리고 있어
忘れないでね る場所がある事を
와스레나이데네 카에루바쇼가아루코토오
잊지마 돌아갈 곳이 있다는 걸

관련 가사

가수 노래제목  
BUMP OF CHICKEN K  
BUMP OF CHICKEN k  
Bump of Chicken 해머송과 고통의 탑  
Bump of Chicken sailing day  
Bump of Chicken LAMP  
Bump of Chicken Supernova  
BUMP OF CHICKEN 天體觀測  
Bump of Chicken Laugh maker  
Bump of Chicken 天體觀測 (천체관측)  
Bump Of Chicken Opening  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.