카드캡터 사쿠라--おかしのうた(과자의 노래)
おかしのうた(과자의 노래)
作詞:久川 綾 作曲/編曲:根岸貴幸
歌:ケロ&スッピ―(久川 綾&冬馬由美)
劇場版ケロちゃんにおまかせ!主題歌
작사:히사가와 아야 작곡/편곡:根岸貴幸(요건 모르겠음;)
노래:케로&습삐―(히사가와 아야&토우바 유미)
극장판 케로쨩에게 맡겨줘! 주제가
ケ―キ チョコレ―ト
(케-키 쵸코레-토)
케이크 초콜릿
プリン ゼリ―
(푸링 제리-)
푸딩 젤리
おだんご かりんとう
(오당고 카린도우)
경단 화림당
クッキ― アイスクリ―ム
(쿳키- 아이스쿠리-무)
쿠키 아이스크림
なぜ おかしを食(た)べるのか
(나제 오까시오 타베루노까)
어째서 과자를 먹는걸까
きまっとる そこに
(키맛토루 소코니)
결정된 그곳에
おかしがあるからや
(오까시가 아루카라야)
과자가 있으니까
おかし おいし おかし うれし
(오까시 오이시 오까시 우레시)
과자 맛있어 과자 기뻐
おかし たのし おかし よろし
(오까시 타노시 오까시 요로시)
과자 즐거워 과자 기뻐
人生(じんせい)樂(たの)しまんとな
(진세이 타노시만토나)
인생은 즐거운거야
スッピ- : ふん, おかしで こんなにも 幸せになるで あなたが ______ですね.
(슷삐- : 흥, 오까시데 콘나니모 시아와세니나루데 아나타가 ______데스네.)
습삐 : 흥, 과자로 이렇게도 행복해지는 당신이 _____이(하)군요.
ケロ : _____~! ほら, おまえも しあわせに(なるんか)? <= 잘 안들림;;;
(케로 : _____~! 호라. 오마에모 시아와세니 나룬까?)
케로 : _____~! 이봐, 너도 행복해지지 (않을래)?
(과자 먹이는 소리. 우랴우랴우랴~!)
꿀꺽(단지 효과음;;;)
ケロ : どや? あまいもんは やっぱり うまいやろ?
(케로 : 도야? 아마이몬와 얏빠리 우마이야로?)
케로 : 어때? 달콤한건 역시 맛있지?
ピリ辛(から)なことも
(삐리카라나코토모)
매콤한 일도
あるやろけど
(아루야로케도)
있는거지만
幸(しあわ)せのためには
(시아와세노타메니와)
행복을 위해서는
努力(のりょく)を惜(お)しまんとな
(노료쿠오 오시만토나)
노력을 아끼지 않는다구
それでも疲(つか)れたときは
(소레데모 츠카레타토키와)
그래도 지칠때는
あまいもん食(た)べて
(아마이몬타베떼)
달콤한걸 먹고
ひとやすみしてみ―
(히토야스미시테미-)
잠깐 쉬어봐-
あまい うまい あまい であい
(아마이 우마이 아마이 데아이)
달콤해 맛있어 달콤해 마주쳐
あまい すごい あまい わらい
(아마이 스고이 아마이 와라이)
달콤해 굉장해 달콤해 웃어
人生(じんせい)いろいろや うっしゃ!!
(진세이 이로이로야 웃샤!!)
인생은 여러가지야 웃샤!!
おかし おいし おかし うれし
(오까시 오이시 오까시 우레시)
과자 맛있어 과자 기뻐
おかし たのし おかし よろし
(오까시 타노시 오까시 요로시)
과자 즐거워 과자 기뻐
人生(じんせい)樂(たの)しまんとな
(진세이 타노시만토나)
인생은 즐거운거야