oh! yeah
because there is you
遠い空を急ぐように沈み始めた夕日が
(토오이소라오이소구요우니시즈미하지메타유우히가)
먼 하늘을 서두르듯 지기 시작한 석양이
少しだけ止まって淡い色の夢を見せるよ
(스코시다케토도맛테아와이이로노유메오미세루요)
잠시 멈춰 옅은 색의 꿈을 보여줘
一人では輝けない傷つく事も出?ない
(히토리데와카가야케나이키즈츠쿠코토모데키나이)
혼자선 빛날 수 없어 상처입는 일도 없어
分かち合う愛しさを大切に思う
(와카치아우이토시사오타이세츠니오모우)
서로 나누는 사랑스러움을 소중하게 생각해
なぜここになぜ君といるのだろう
(나제코코니나제키미토이루노다로우)
어째서 여기에 어째서 너와 있는걸까?
なぜここでなぜ君と笑うのだろう
(나제코코데나제키미토와라우노다로우)
어째서 여기서 어째서 너랑 웃고 있는걸까?
いつまでもいつまでもこうしていたいよ oh! yeah
(이츠마데모이츠마데모코우시테이타이요)
언제까지나 언제까지나 이렇게 있고 싶어
BON BON BO BON BON
胸躍るこの瞬間に響く?が僕らを包んで行く
(무네오도루코노슌칸니히비쿠코에가보쿠라오츠츠데유쿠)
가슴이 뛰는 이 순간에 울려퍼지는 소리가 우리들을 감싸 안아가
BON BON BO BON BON
この手に?う鼓動?かいんだ信じられないほどに
(코노테니츠타우코도우앗타카인다신지라레나이호도니)
이 손에 전해지는 고동 믿을 수 없을 정도로 따스해
because there is you
oh! yeah
because there is you
そばで息吹く柔らかき風のような音色たち
(소바데이부쿠야와라키카제노요우나네이로타치)
곁에서 숨을 불어넣는 부드러운 바람같은 음색들
迷うなら?れるならこの耳を澄ましてみよう
(마요우나라유레루나라코노미미오스마시테미요우)
방황한다면 흔들린다면 이 귀를 기울여 보자
知ってるよ君が好きだからこそ君といたい
(싯테루요키미가스키다카라코소키미토이타이)
알고 있어 너를 좋아하니까 함께 있고 싶어
疑えぬ疑える優しさがそこにあるから
(우타가에누야사시사가소코니아루카라)
의심할 수 없는 다정함이 곁에 있으니까
なぜここになぜ僕はいるのだろう
(나제코코니나제보쿠와이루노다로우)
어째서 여기에 어째서 나는 있는걸까?
なぜここでなぜ僕は生きるのだろう
(나제코코데나제보쿠와이키루노다로우)
어째서 여기서 어째서 나는 살고 있는걸까?
構わない構わない答えが無くても oh! yeah
(카마와나이카마와나이코타에가나쿠테모)
상관없어 상관없어 대답이 없더라도
BON BON BO BON BON
張り裂けそうな胸には溢れるほど僕らの明日を詰めて
(하리사케소우나무네니와아후레루호도보쿠라노아스오츠메테)
터질 듯한 가슴엔 넘쳐 흐를 정도로 우리들의 내일을 채워가
BON BON BO BON BON
重なりだした波動共に歌おう掛け替えのない時を
(카사나리다시타하도우토모니우타우타오우카케가에노나이토키오)
쌓여가는 파동 같이 노랠 부르자 둘도 없는 시간을
一瞬先も分からないんだ
(잇슌사키모와카라나인다)
한치앞도 알 수 없어
何が起きても?じゃないけど
(나니가오키테모헨쟈나이케도)
뭔가 일어나도 이상하지 않지만
?う希望や消える想いを切に願ってる
(카나우키보우야키에루오모이오세츠니네갓테루)
이루는 희망과 사라지는 마음을 소중하게 바라고 있어
oh! yeah
BON BON BO BON BON
胸躍るこの瞬間に響く?が僕らを包んで行く
(무네오도루코노슌칸니히비쿠코에가보쿠라오츠츠데유쿠)
가슴이 뛰는 이 순간에 울려퍼지는 소리가 우리들을 감싸 안아가
BON BON BO BON BON
この手に?う鼓動?かいんだ信じられないほどに
(코노테니츠타우코도우앗타카인다신지라레나이호도니)
이 손에 전해지는 고동 믿을 수 없을 정도로 따스해
BON BON BO BON BON
張り裂けそうな胸には溢れるほど僕らの明日を詰めて
(하리사케소우나무네니와아후레루호도보쿠라노아스오츠메테)
터질 듯한 가슴엔 넘쳐 흐를 정도로 우리들의 내일을 채워가
BON BON BO BON BON
重なりだした波動共に歌おう掛け替えのない時を
(카사나리다시타하도우토모니우타우타오우카케가에노나이토키오)
쌓여가는 파동 같이 노랠 부르자 둘도 없는 시간을
because there is you
oh! yeah
because there is you