空遠く雲追えば 樹々の風 続く道
소라 토오쿠 쿠모 오에바 키기노 카제 츠즈쿠 미치
하늘 저 높은 구름을 좇으면 나무들 사이로 바람이 흐르는 길
夢ならば醒めないで… 永遠に醒めないで
유메나라바 사메나이데 에이에은니 사메나이데
꿈이라면 깨지 말아줘요… 영원히 깨지 말아줘요
懐かしきその唄を 僕たちは目印に
나쯔카시키 소노 우타오 보쿠다치와 메지루시니
그리운 그 노래를 우리들은 표식으로 삼아요
愛ならば時間ときを越えて 出会えるはずという
아이나라바 토키오 코에테 데아에루하즈토이우
사랑이라면 시간을 넘어 만날 수 있다는 노래를
ゆらり ゆらり 揺られる メロディ
유라리 유라리 유라레루 메로디
흔들 흔들 흔들리는 멜로디
笛の音は優しく…
후에노 네와 야사시쿠
피리소리는 부드럽게 울리고…
美しき世界は いつか移ろうもの
우즈쿠시키 세카이와 이쯔카 우쯔로오모노
아름다운 세상은 언젠가 빛을 바랠 존재
きらり きらり 風に光る
키라리 키라리 카제니 히카루
반짝 반짝 바람에 빛나는
「過去」あの日の欠片
아노 히노 카케라
그날의 조각을
そっとあつめた
솟토 아쯔메테
살며시 모아요
耳をすませば 遥か遠い何処かで 誰かが君を呼んでいる
미미오 스마세바 하루카 토오이 도코카데 다레카가 키미오 욘데이루
귀를 기울이면 아득히 저 먼 어딘가에서 누군가가 그대를 부르고 있어요
遥か遠い何処かで 誰かが君を呼んでいる
하루카 토오이 도코카데 다레카가 키미오 욘데이루
아득히 저 먼 어딘가에서 누군가가 그대를 부르고 있어요
la la la la la la la la la la…
果てしなく続く道 悲しみを背負う肩
하테시나쿠 쯔즈쿠 미치 카나시미오 세오우 카타
끝없이 이어지는 길 슬픔을 짊어진 어깨
口ずさむこの唄は 終わらない物語
쿠치즈사무 코노 우타와 오와라나이 모노가타리
절로 흥얼거리는 이 노래는 끝나지 않는 이야기
懐かしきその唄を 魂が覚えてる
나쯔카시키 소노 우타오 타마시이가 오보에테루
그리운 그 노래를 나의 영혼이 기억하고 있어요
友ならば時を越えて 出会える この場所で
토모나라바 토키오 코에테 데아에루 코노 바쇼데
벗이라면 시간을 넘어 만날 수 있을 거에요 바로 그곳에서
ゆらり ゆらり 漂うメロディ
유라리 유라리 타다요우 메로디
흔들 흔들 떠다니는 멜로디
暖かい揺り籠
아타타카이 유리카고
따스한 요람
慈しむ世界は いつもか弱いもの
이쯔쿠시무 세카이와 이쯔모 카요와이 모노
사랑스러운 세상은 언제나 연약한 존재
ポロリ ポロリ ほろり 涙 こぼれ落ちてく
포로리 포로리 호로리 나미다 코보레 오치테쿠
또로록 또로록 방울져 눈물이 흘러 넘쳐요
そっと触れたい
솟토 후레타이
살며시 어루만지고 싶어요
千の風と 千の花と 千の虹と 千の星を
세은노 카제토 세은노 하나토 세은노 니지토 세은노 호시오
수많은 바람과 수많은 꽃과 수많은 무지개와 수많은 별들을
春の森を 夏の樹々を 秋の花を 冬の月を
하루노 모리오 나쯔노 키기오 아키노 하나오 후유노 츠키오
봄의 숲을 여름의 나무들을 가을의 꽃을 겨울의 달을
帰らないこの時が 永遠に続くなら…
카에라나이 코노 토키가 에이에은니 쯔즈쿠나라
돌아갈 수 없는 이때가 영원히 계속된다면…
夢ならば醒めないで 永遠に醒めないで
유메나라바 사메나이데 에이에은니 사메나이데
꿈이라면 깨지 말아줘요 영원히 깨지 말아줘요
空遠く雲追えば 樹々の風 続く道
소라 토오쿠 쿠모 오에바 키기노 카제 츠즈쿠 미치
하늘 저 높은 구름을 좇으면 나무들 사이로 바람이 흐르는 길
君とならまた会える いつかまた時を超え
키미토나라 마타 아에루 이쯔카 마타 토키오 코에
그대와라면 다시 만날 수 있어요 언젠가 다시 시간을 넘어
懐かしきこの唄を 僕たちは目印に
나쯔카시키 코노 우타오 보쿠타치와 메지루시니
그리운 그 노래를 우리들은 표식으로 삼아
友ならばまた会える いつの日か この場所で
토모나라바 마타 아에루 이쯔노히카 코노 바쇼데
벗이라면 다시 만날 수 있을 거에요 언젠가 그 곳에서