Les Yeux Ouverts
Ce souvenir, je te l'rends
Des souvenirs tu sais, j'en ai tellement
Puisqu'on repart toujours a zero
Pas la peine de s'charger trop
이 추억, 그대에게 돌려 드립니다
있잖아요, 난 많은 추억을 지니고 있거든요
늘 제로에서 다시 출발하는 법이니
지나치게 많은 짐을 질 필요는 없어요
Ce souvenir je te l'prends
Des souvenirs comme ca, j'en veux tout l'temps
Si par erreur la vie nous separe
Je l'sortirai d'mon tiroir
이 추억, 그대에게서 빼앗아 옵니다
이 같은 추억들, 난 늘 원하고 있어요
잘못되어 삶이 우리를 갈라놓을 때면
그걸 내 서랍에서 꺼낼 거예요
J'reve les yeux ouverts, ca m'fait du bien
Ca n'va pas plus loin
J'veux pas voir derriere puisque j'en viens
Vivement demain
눈을 뜨고 꿈을 꿉니다.
그건 내게 도움이 되거든요
앞서 가는 건 아니예요
난 뒤를 돌아보고 싶지 않아요
그곳에서 오는 길이니까요
어서 내일이 되었으면!
Mon bonheur te ressemble
Tous les deux vous allez si bien ensemble
J'te l'dirai jamais, jamais assez
Tout c'que tu fais m'fait d'l'effet
내 행복은 그대와 닮았어요
행복과 그대, 둘은 조화롭게 아주 잘 어울리는군요
난 그대에게 결코, 결코 충분하게 그 말을 해주지 않겠어요
그대의 모든 행동은 내게 감명을 주는군요
J'reve les yeux ouverts, ca m'fait du bien
Ca n'va pas plus loin
J'veux pas voir derriere puisque j'en viens
Vivement demain, vivement demain
눈을 뜨고 꿈을 꿉니다.
그건 내게 도움이 되거든요
앞서 가는 건 아니예요
난 뒤를 돌아보고 싶지 않아요
그곳에서 오는 길이니까요
어서 내일이 되었으면!
Un dernier verre de sherry
De cheri mon amour, comme je m'ennuie
Tous les jours se ressemblent a present
Tu me manques terriblement...
마지막 셰리주 한 잔
내사랑, 그대가 없어 얼마나 쓸쓸한지!
매일 매일이 지금과 비슷해요
미치도록 그대가 그립네요...