九龍-NINE HEADS RODEO SHOW-
作詞/ 将
作曲/ アリス九號.
蜘蛛の舌 青ざめた ヒトの群れが 這いツくばって
쿠모노시타 아오자메따 히토노무레가 하이츠쿠밧떼
거미의 혀 새파랗게 질린 사람들이 바닥을 기어
雲の下 登れない 声をあげても 罵声で喝采
쿠모노시타 노보레나이 코에오아게떼모 바세이데캇사이
구름 아래 오르지 못하네 소리를 질러도 욕설로 갈채
与えられた 言葉は皆無 折れた翼 引きずり空を見る
아타에라레따 코토바와카이무 오레따츠바사 히키즈리소라오미루
주어진 말은 전무 꺾인 날개를 질질 끌며 하늘을 보네
Infancy time, I hated myself.
magic words,「Flying away to the air」
儚いまま 散り行く定めだと
하카나이마마 치리유쿠사다메다또
덧없이 스러져가는 운명이라는 걸
知っていた 諦めていた
싯떼이따 아키라메떼이따
알고 있었어 단념하고 있었어
今僕が 目に光をうって 飛び立てる そんな気がした
이마보쿠가 메니히카리오웃떼 토비타테루 손나키가시따
지금 내가 눈에 빛을 내며 날아오를 수 있을 것 같은 그런 기분이 들었어
Bullying, Cruelty, Erasure, Forgetting no no no
lie and tired
COUNTDOWN, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, ZERO
痛む痣 動けない 哭けば哭く程痛みは増して
이타무아자 우고케나이 나케바나쿠호도이타미와후야시떼
욱신거리는 멍 움직일 수 없어 울면 울수록 아픔은 더해져
今は只、身を臥して 天に登る、その時を待つ
이마와타다, 미오후시떼 텐니노보루, 소노토키오마츠
지금은 그냥, 몸을 숙이고 하늘에 오를, 그 때를 기다리네
時は経ち、みにくいアヒルには
토키와타치, 미니쿠이아히루니와
시간은 흘러, 미운 오리에게는
かけがえの無い 友が共にあった
카케가에노나이 토모가토모니앗따
둘도 없이 소중한 친구가 함께였지
今僕が 引き金を引き、撃ち抜いて あげよう 君たちの頭を
이마보쿠가 히키가네오히키, 우치누이떼 아게요- 키미타치노아타마오
지금 내가 방아쇠를 당겨, 관통해줄게 너희들의 머리를
출처 - 지음아이