…道重的には、こんなに大きな場所で…(?)
(미치시게테키니와 콘나니 오-키나 바쇼데)
…미치시게로선, 이렇게나 큰 장소에서… (울음)
重ピンクがんばって!
(시게핑크 간밧테)
시게핑크 힘내!
はい!道重的には、本?に素敵な皆さんと一?の時間を過ごすことが出?て、
(하이 미치시게테키니와 혼토니 스테키나 미나상토 잇쇼노지캉오 스고스코토가 데키테)
네! 미치시게로선, 정말로 멋진 여러분들과 함께 시간을 보낼 수 있어서
と~~~てもうれぴ~んく!です!で、こはっピンクは?
(토테모 우레핑크데스 데 코하핑크와)
정~~~말로 기뻐요! 그럼, 코하핑크는?
小春的には、キャハみんな、みんな、みんな、み~んな!すごく、キャハ…フエ~(泣)
(코하루테키니와 캬하 민나 민나 민나 민나 스고쿠 캬하 흐헹)
코하루로선, 캬하! 모두, 모두, 모두, 모~~두! 너무나도, 캬하…흐헹 (울음)
と~ってもやさしいので、だ~いすきで~~すう…うえ~ん
(톳테모 야사시-노데 다이스키데승- )
정~말로 다정해서, 너~무~~좋아요~
それでは、とっても大切な思い出のデビュ?曲
(소레데와 톳테모 다이세츠나 오모이데노 데뷰-쿄쿠)
그러면, 정말로 소중한 추억의 데뷔곡
レインボ?ピンク」心をこめて唄いまピ~ンク!
(레인보-핑크 코코로오 코메테 우타이마핑크)
「레인보우 핑크」진심을 담아서 노래합니다!
I'M JUST FALL IN LOVE YA YA YA YA…
I'M JUST FALL IN LOVE YA YA YA YA…
ピンク色の夢を ピコピコッ抱いてYEAH YEAH
(핑크이로노 유메오 피코피콧 다이테 YEAH YEAH)
핑크색 꿈을 꼬옥꼬옥 껴안고 YEAH YEAH
いつもあなただけを 思っています
(이츠모 아나타다케오 오못테이마스)
언제나 그대만을 생각하고 있어요
こんなに胸胸 切なくって苦しい
(콘나니 무네무네 세츠나쿳테 쿠루시-)
이렇게나 마음이 마음이 슬프고 괴롭다니
初?さん! 超イジワル
(하츠코이상 쵸-이지와루)
첫사랑님! 정말 고집쟁이야!
雨の後レインボ? 全部ピンク色で
(아메노아토 레인보- 젠부 핑크이로데)
비온 뒤의 무지개는 전부 핑크색으로
ア?チを?け?けましょう!
(아-치오 카케누케마쇼-)
그곳을 앞질러가요!
手をつないで~「はずかしい!」
(테오츠나이데 하즈카시-)
손을 잡고서~「부끄러워!」
桃色の 桃色の 初?熟さない
(모모이로노 모모이로노 하츠코이 우사나이)
복숭아빛의 복숭아빛의 첫사랑은 익지 않아요
少しすっぱい方がいいのよ
(스코시습파이 호-가 이-노요)
조금 신 쪽이 좋아요
I'M JUST FALL IN LOVE YA YA YA YA…
I'M JUST FALL IN LOVE YA YA YA YA…
わぁぁぁどうしようこんなにあの人のことばかり考えて…
(와- 도-시요- 콘나니 아노히토노 코토바카리 캉가에테)
와- 어쩌지 이렇게나 그 사람만 생각해서…
私って、こんなにピンク色だったっけ…
(와타싯테 콘나니 핑크이로 닷타케)
내가, 이렇게나 핑크색이였었나…
「桃の花?が?ると初夏になる」あぁセンチだわぁぁ海に行きたい…
(모모노하나 코이가미노루토 쇼카니나루 아-센치다와- 우미니이키타이)
「복숭아꽃 사랑이 여물면 초여름이 돼」아, 슬프다아. 바다에 가고싶어…
「え!?まさか、同じ人が好きなの?!」
(에 마사카 오나지히토가 스키나노)
「에!? 혹시, 똑같은 사람을 좋아하는 거야?!」
ピンク色の?を 見られちゃったAI YAI YAI YAI
(핑크이로노 호호오 미라레?타 AI YAI YAI YAI)
핑크색이 된 뺨을 들켜버렸어요 AI YAI YAI YAI
すんごく恥ずかしい じっと見ないでぇ
(슨고쿠 하즈카시- 짓토 미나이데-)
너무나 부끄러워요, 가만히 쳐다보지 말아요
自然とラブラブ 光線が出ちゃうの
(시젠토 라브라브 코-센가 데챠우노)
자연스레 러브러브 광선이 나오네요
止めなくっちゃ あ~んもったいない
(토메나쿳챠 아- 못타이나이)
멈추지 않으면 안되는데! 아~ 아까워요
晴れの日もレインボ? 100% ピンク色で
(하레노히모 레인보- ?파 핑크이로데)
맑은 날도 무지개는 100% 핑크색으로
すももも桃も桃 食べちゃってよ「きゃああああ」
(스모스모 모모모모모 타베?테요 캬아-)
복숭아도 복숭아 먹어버