氣持ちは晴れ 身も未だ自由が利く
키모치와 하레 가라다모 마다 지유가 키쿠
기분은 좋아졌고, 몸도 아직 자유로워
眼に映る良さ 映らぬ善さ
메니 우츠루 요사 우쯔라누 요사
눈에 비추는 아름다움. 비치지 않는 아름다움
隣の芝 靑く見えたら出來るだけ睡るのさ
도나리노 시바 아오쿠 미에타라 데끼루다케 네무루노사
옆의 잔디가 파라면, 맘껏 잘거야.
肌を包むかぜは白い嘘 甘い羂
하다오 쯔쯔무가 카제와 시로우소 아마이와나
피부를 감싸는 바람은 하얀 거짓말, 달콤한 덫
自ら裏切るなら樂をするに限るさ
미즈까라 우라키루나라 락쿠오 스루니 카키루사
자신을 배신하는 것은 편하기 위함이야.
大人だから小さく唄ふ位 笑ふ位許してね
오토나다카라 찌이사쿠 우타우쿠라이 와라우쿠라이 유루시테네
어른이니까 조그맣게 노래하는 정도, 웃는 정도는 용서해줘.
息が出來る頃迄
이끼가 데키루 로로마데
숨을 쉴 수 있을 때 까지
氣の果てまで同じ風が馨つたら善い
키노하테 마데 오나지 카제가 카옷타라 이이
끝까지 같은 바람이 불면 좋겠어
手にする貴さ 出來ぬ尊さ
테니스루 토우토사 테키누 토우토사
손에 넣는 귀중함 넣을 수 없는 존귀함
賞えたまま 內緖の地圖で雨の中を出掛けよう
오보에타마마 나이쇼노 치즈데 아메노 나카오 테카케요우
기억한 채, 비밀의 지도속 빗속을 나가자.
背中を濕らすのは赤い疑念 辛い罰
세나카오 시메라스노와 아카이 키넨 카라이 바쯔
등을 적시는 것은 붉은 의념, 독한 벌
憂き世に居た堪れない悲劇が溢れたどうしよう
우키요니 이타 타에라레나이 히게키오 아루레타도우시요우
괴로운 세상에 있어. 참을 수 없는 비극이 넘쳐흘러, 어떡해.
大人だから今日はもう唄う位 笑う位許してね
오토나다카라 쿄우와모우 우타우쿠라이 와라우쿠라이 유루시테네
어른이니까 오늘은 노래하는 정도, 웃는 정도는 이제 용서해줘
守るものは護るさ
마모루모노와 마모루사
지킬건 지킬거야.