everything, in my hands

Onitsuka Chihiro


「貴方のようになりたくないの」
(아나타노요-니 나리타쿠나이노)
「그대처럼 되고 싶지 않아요」
そしてこの耳を潰したくなる
(소시테 코노 미미오 츠부시타쿠 나루)
그리고 이 귀를 멀게하고 싶어요…
「貴方のようには決してならない」
(아나타노요-니와 켓시테 나라나이)
「그대처럼은 결코 되지 않을거예요」
見事な噓など踏み付けたくなる
(미고토나 우소나도 후미츠케타쿠 나루)
멋진 거짓말 따위 무시하고 싶어져요…

案外何もかもが この手に在りそうな氣がしてるのに
(안가이 나니모카모가 코노 테니 아리소-나 키가 시테루노니)
의외로 모든게 이 손에 있을 듯한 느낌이 들어요…

「私ならどうにでもなる」と
(와타시나라 도-니데모 나루토)
「나라면 어떻게든 되요」라며
手當たり次第放り投げてみる
(테아타리 시다이 호-리나게테 미루)
닥치는대로 내던져봐요
この身體が血を噴き出す程
(코노 카라다가 치오 후키다스 호도)
이 몸에서 피가 솟구쳐 나올 정도로
ぶつかれる壁があればいい
(부츠카레루 카베가 아레바 이이)
부딪칠 수 있는 벽이 있으면 좋겠어요

貴方のようにはなりたくないの
(아나타노요-니와 나리타쿠 나이노)
그대처럼은 되고 싶지 않아요
ずっと內部で高鳴り續けるのは
(즛토 나카데 타카나리 츠즈케루노와)
계속 내 속에서 크게 울려퍼지는 건
貴方が敎えた聖書の裏側
(아나타가 오시에타 세-쇼노 우라가와)
그대가 가르쳐 준 성서의 뒷 얘기
”足りなかった”なんてよく在る結末
(타리나캇타 난테 요쿠 아루 케츠마츠)
"부족했어요" 라는 건 자주 있는 결말…

ねぇいい景色だと思う?
(네- 이이 케시키다토 오모-)
저기요, 좋은 풍경이라고 생각하나요?
貴方が愛を押しこんだ瞳に移るのは
(아나타가 아이오 오시콘다 메니 우츠루노와)
그대가 사랑을 억지로 밀어 넣은 눈에 비추는 건…

「私ならどうにでもなる」と
(와타시나라 도-니데모 나루토)
「나라면 어떻게든 되요」라고 말하고
荷物を置いて走り出してみる
(니모츠오 오이테 하시리다시테 미루)
짐을 놓고 달리기 시작해 봐요…
說明など敵わないくらい
(세츠메-나도 카나와나이 쿠라이)
설명따위 참을 수 없을 정도로
眞っすぐに進めばいい
(맛스구니 스스메바 이이)
곧장 나아가면 되요…

案外何もかもが この手に在りそうな氣がしてるのに
(안가이 나니모카모가 코노 테니 아리소-나 키가 시테루노니)
의외로 모든게 이 손에 있을 듯한 느낌이 들어요…

いつになればこの仕組みが 狂い始めてくれるのだろう?
(이츠니 나레바 코노 시쿠미가 쿠루이 하지메테 쿠레루노다로-)
언제가 되면 이 구조가 미치기 시작해 줄까요?
いつから全てははかなさを 增して行ったのだろう?
(이츠카라 스베테와 하카나사오 마시테 잇타노다로-)
언제부터 모든건 덧없음을 늘려 온 걸까요?

「私ならどうにでもなる」と
(와타시나라 도-니데모 나루토)
「나라면 어떻게든 되요」라며
手當たり次第放り投げてみる
(테아타리 시다이 호-리나게테 미루)
닥치는대로 내던져봐요
この身體が血を噴き出す程
(코노 카라다가 치오 후키다스 호도)
이 몸에서 피가 솟구쳐 나올 정도로
ぶつかれる壁があればいい
(부츠카레루 카베가 아레바 이이)
부딪칠 수 있는 벽이 있으면 좋겠어요
ぶつかれる壁があればいい
(부츠카레루 카베가 아레바 이이)
부딪칠 수 있는 벽이 있으면 좋겠어요
ぶつかれる壁があればいい
(부츠카레루 카베가 아레바 이이)
부딪칠 수 있는 벽이 있으면 좋겠어요

관련 가사

가수 노래제목  
Onitsuka Chihiro 월광  
Onitsuka chihiro 流星群 (유성군)  
Onitsuka chihiro We can go  
Onitsuka chihiro 月光  
Onitsuka Chihiro call  
chihiro onitsuka 月光  
Onitsuka chihiro  
Onitsuka Chihiro イノセンス  
Onitsuka Chihiro 月光  
Onitsuka chihiro 螺旋  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.