Doomsday Clock

Acid Black Cherry
앨범 : 2012


叫ぶ大地 荒れ狂う空 静まりたまえ 静まりたまえ
사케부다이치 아레쿠루우소라 시즈마리타마에 시즈마리타마에
소리치는 대지 미쳐 날뛰는 하늘 조용하시게 조용하시게
なに故に?なぜ故に?誰のせい?神の怒り?
나니유에니? 나제유에니? 다레노세이? 카미노이카리?
무엇 때문에 ? 어떤 이유로 ? 누구의 탓 ? 신의 분노 ?
『世界の終わり告げる時計』
세카이노오와리츠게루토케이
'세계의 끝을 알리는 시계'
針は残り5分を指したって!?
하리와노코리고훈오사시탓테?!
시계바늘이 남은 5분을 가리켰다고 ?!
そしてまた大地が揺れ
소시테마타다이치가유레
그리고 또 대지가 흔들려
これがその前兆だと言わないでくれ
코레가소노젠쵸다토이와나이데쿠레
이게 그 전조라고 말해주지 마
大気の侵食 緑の伐採 許したまえ 許したまえ
타이키노신쇼큐 미도리노밧사이 유루시타마에 유루시타마에
대기의 침식 녹음의 벌채 용서해주게 용서해주게
幸故に…富故に…我等は求め過ぎた?
사치유에니…토미유에니…와레라와모토메스기타?
행복 때문에…부 때문에…우리는 너무 많이 원했던가 ?
『世界の終わり告げる時計』
세카이노오와리츠게루토케이
'세계의 끝을 알리는 시계'
針は残り5分を指したって!?
하리와노코리고훈오사시탓테?!
시계바늘이 남은 5분을 가리켰다고 ?!
そして黒い雨が降った
소시테쿠로이아메가훗타
그리고 검은 비가 내렸어
まるで世界の終わり告げるかのように
마루데세카이노오와리츠게루카노요오니
마치 세계의 끝을 알리는 것처럼
Five minutes to go on the doomsday clock
Why did it end up like that?
Prediction or Fate?
Two, zero, one, two adds up to five
tick-tack, tick tick tick tick.
You only have five minutes left.
踊れ 叫ベ シャララ 昇って堕ちて
오도레 사케베 샤라라 보톳테오치테
춤춰라 소리쳐라 샤랄라 올라가서 떨어져
残された時間の中 何をすべきか考えよ
노코사레타지칸노나카 나니오스베키카캉가에요
남겨진 시간 중에 무엇을 해야만 하는 것인지 생각해라
弾けて シャララ 混ざって至って
하지케테 샤라라 마잣테이탓테
터져라 샤랄라 섞여서 도달해
夢と現実の狭間で 混沌せよ 目を閉じて
유메토겐지츠노하자마데 콘돈세요 메오토지테
꿈과 현실의 틈에서 혼돈해라 눈을 감고
Don’t get signals crossed human beings.
God is not the one who ends the world
Ah, to move the hand forward or to put
it back is all up to human being
神に背いて 変えたDNA 嘆きたまえ 嘆きたまえ
카미니소무이테 카에타DNA 나게키타마에 나게키타마에
신에게 등지고 바꾼 DNA 탄식하게 탄식하게
進化ゆえ…望まれて…未来よどこへ向かう?
신카유에…노조마레테…미라이요도코에무카우?
진화를 위해…기대를 받고…미래여 어디에 향하는가 ?
『世界の終わり告げる時計』
세카이노오와리츠게루토케이
'세계의 끝을 알리는 시계'
針は残り5分を指したって!?
하리와노코리고훈오사시탓테?!
시계바늘이 남은 5분을 가리켰다고 ?!
馬鹿げてると笑う奴と 信じる者は救われると唱う奴
바카게테루노와라우야츠토 신지루모노와스쿠와레루토우타우야츠
바보 같은 소리라며 웃는 녀석과 믿는 자는 구원받는다고 노래하는 녀석
Five minutes to go on the doomsday clock
Why did it end up like that?
Prediction or Fate?
Two, zero, one, two adds up to five
tick-tack, tick tick tick tick.
You still have five minutes left
踊れ 叫ベ シャララ 昇って堕ちて
오도레 사케베 샤라라 보톳테오치테
춤춰라 소리쳐라 샤랄라 올라가서 떨어져
残された時間の中 何をすべきか考えよ
노코사레타지칸노나카 나니오스베키카캉가에요
남겨진 시간 중에 무엇을 해야만 하는 것인지 생각해라
弾けて シャララ 混ざって至って
하지케테 샤라라 마잣테이탓테
터져라 샤랄라 섞여서 도달해
夢と現実の狭間で 混沌せよ 目を閉じて
유메토겐지츠노하자마데 콘돈세요 메오토지테
꿈과 현실의 틈에서 혼돈해라 눈을 감고
Don’t get signals crossed human beings.
God is not the one who ends the world
Ah, to move the hand forward or to put
it back is all up to human being
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.