1. I DREAMT I DWELT IN MARBLE HALLS
I DREAMT I DWELT IN MARBLE HALLS,
WITH VASSALS AND SERFS AT MY SIDE.
AND OF ALL WHO ASSEMBLED WITHIN THOSE WALLS
THAT I WAS THE HOPE AND THE PRIDE.
I HAD RICHES TOO GREAT TO COUNT OF A HIGH ANCESTRAL NAME.
BUT I ALSO DREAMT, WHICH PLEASED ME MOST,
THAT YOU LOVED ME STILL THE SAME.
I DREAMT THAT SUITORS SOUGHT MY HAND,
THAT KNIGHTS UPON BENDED KNEE,
AND WITH VOWS NO MAIDEN HEART COULD WITHSTAND,
THEY PLEGED THEIR FAITH TO ME.
AND I DREAMT THAT ONE OF THAT NOBLE HOST
CAME FORTH MY HAND TO CLAIM.
BUT I ALSO DREAMT, WHICH CHARMED ME MOST,
THAT YOU LOVED ME STILL THE SAME.
해석편)
1. 나는 대리석 궁전에 살았던 꿈을 꿨어요.
나는 대리석 궁전에 살았던 꿈을 꿨어요.
가신들과 시종들을 내 곁에 두었고
그 대리석 궁내에 모인 모든 사람들 가운데
내가 그들중 희망이요 자부심이었던 꿈을...
나는 고상한 귀족 가문 출신으로서
헤아릴 수 없을 만큼 많은 재물을 가졌던 꿈을...
그러나 내가 꿔던 꿈 속에서 나를 가장 기쁘게 한 것은
그대가 여전히 나를 사랑하고 있다는 사실이었지요.
나는 구혼자들이 내 손을 붙잡으려 애쓰는 꿈을 꾸었어요.
기사들이 구애의 무릎을 꿇고서
어떤 처녀의 마음도 저항할 수 없는 사랑의 맹세를 바치며
그들이 나에게 사랑의 충성을 맹세하던 꿈을 말이예요.
나는 또 꿈을 꿨지요. 고상한 귀족들중 한사람이
앞으로 나와 내 손을 자신의 소유로 주장하려는...
하지만 역시 내가 꾸었던 꿈 속에서 나를 가장 매혹시킨 것은
그대가 여전히 나를 사랑하고 있다는 사실이었지요.