ya leil
ah leish ya habibi
habibi leish
habibi leish kidda w'ana ba hibbak
leish
habibi leish
habibi leish kidda w'ana bahhibak - x2
leish
Ana, ana aarifak bit hibini
leish ya zaman
ya rouhi
ah fein el adelah, ya saadet el adi
ah ma feesh rahma fi yiddak
w al mout indak aadi
ah leish
habibi leish kidda
w'ana bahibbak
Inta khaletni ahibbak
leish leish leish
ya sayedni
ah leish
ah habibi
fi yom, ha tiwagih massirak
wa totlob rahhma min elhami
ah rouhi
aazeyt, aazeyt, aazeyt
ma feesh rahma fi yaddik
w'il mout indak aadi
English translation :
O night
Oh Why, my love
My love, why
My Love why are you like that (cruel) when I love you so?
Why
My love, Why
My love, why are you like that, when I love you?
My love, why are you like that, when I love you?
Why?
I, I know that you love me
Why, oh the time that passes
My soul
Oh where is the justice, your honour the judge?
Oh there is no mercy at your hands
My torment, to you is nothing.
Oh why?
My love, why like that?
When I love you so?
You made me love you
Why, why, why
My master
Oh Why
Oh my love
One day you will face your fate and ask for mercy from my
inspiration
Oh my soul
I have mourned, mourned, mourned
There is no mercy at your hands
And my torment, to you is nothing.