こなゆきが まいおりてきた まちで
코나유끼가 마이오리떼끼따 마치데
싸락눈이 하늘하늘 내린 거리에서
といきが しろく そらに ほどけて ゆく
토이끼가 시로쿠 소라니 호도케떼 유꾸
한숨만이 하얗게 하늘로 녹아가고 있어요.
あなたの ことを おもえば どうして
아나타노 코토오 오모에바 도오시테
당신을 생각하면 어째서
こんなに むねが あつく なる
코은나니 무네가 아쯔쿠 나루
이렇게나 가슴이 뜨거워 지나요.
きが つくと いつも ひとごみの なか
키가 쯔꾸또 이쯔모 히또고미노 나카
상념에서 깨면 언제나 인파 속.
ようふく うりば ウィンドウ のぞくと
요우후꾸 우리바 윈도우 노조꾸또
양복 매장의 윈도우를 들여다보며
かわないのに えらんだり してる
카와나이노니 에란다리 시떼루
사지도 않을거면서 골라보고 있어요.
あなたに にあいそうだなんて
아나타니 니아이소우다난떼
당신에게 어울릴 것 같다며.
バカみたいだよね いまは はやらないね
바카미따이다요네 이마와 하야라나이네
참 바보같지요. 요즘은 한물갔어요.
ともだちの こいびとと わかってて すきに なるなんて
토모다치노 코이비또또 와캇떼떼 스키니 나루난떼
친구의 연인인 걸 알면서도 사랑에 빠진다는 건.
しょうが ない わらわれても いい たいせつな きもち
쇼우가 나이 와라와레떼모 이이 타이세츠나 기모치
도리가 없어요. 웃음거리가 되어도 좋아요. 나의 소중한 감정.
Pure Snow Pure Heart ふたり
Pure Snow Pure Heart 후따리
Pure Snow Pure Heart 두사람이
であった ひも ゆきが ふっていた
데앗따 히모 유키가 훗떼이따
처음 만났던 날에도 눈이 내렸었죠.
こいよりも せつなくて あいよりも うその ない
고이요리모 세쯔나쿠떼 아이요리모 우소노 나이
사랑보다 애절하고, 사랑보다 거짓없는
うんめいを かんじたね
운메이오 칸지타네
운명을 느꼈었어요.
かのじょが はなす じまんばなしを
카노죠가 하나스 지만바나시오
그녀가 늘어놓는 당신 자랑을
おどけながら きいたりも するけど
오도케나가라 키이타리모 스루케도
익살부리며 듣기도 해보지만
やっぱり ひとりに なると つらいの
얏바리 히토리니 나루토 츠라이노
역시 혼자가 되면 괴로워요.
ともだちの かめんは おもたい
토모다치노 카멘와 오모타이
친구의 가면은 참으로 버겁군요.
なんで あなたしか ためなんだろうね
난데 아나타시카 타메난다로우네
어째서 당신이 아니면 안되는걸까요.
おもうとき めちゃくちゃに じぶんも こわしたく なる
오모우토키 메챠쿠챠니 지분모 코와시따꾸 나루
생각만 하면 터무니없이 자신마저 부수고 싶어져요.
そんなとき ささえて くれるの いちまいの しゃしん
손나토키 사사에떼 쿠레루노 이치마이노 샤신
그럴 때 위안이 되어준 건 한장의 사진.
Pure Snow Pure Heart あのひ
Pure Snow Pure Heart 아노히
Pure Snow Pure Heart 그 날
もう すこしの ゆうきが あれば
모우 스코시노 유우끼가 아레바
좀 더 용기가 있었다면
さむい きせつの せいと とびこんで いけたはず
사무이 키세츠노 세이토 토비곤데 이케타하즈
추운 계절의 기세로, 뛰쳐나갈 수 있었을텐데
でも なぜか できなかった
데모 나제카 데끼나캇타
하지만 왠지 그럴 수 없었어요.
Pure Snow Pure Heart きっと
Pure Snow Pure Heart 킷토
Pure Snow Pure Heart 분명
ないたり した ことも くやまない
나이따리 시타 코토모 쿠야마나이
울었던 것도 후회하지 않아요.
わかりきった つよがり きづいて くれる ことを
와카리낏타 쯔요가리 키즈이떼 쿠레루 코또오
뻔한 허세를 눈치채주길
いつまでも まってる
이쯔마데모 맛테루
언제까지고 기다리고 있어요.
Pure Snow Pure Heart ふたり
Pure Snow Pure Heart 후따리
Pure Snow Pure Heart 두사람이
であった ひも ゆきが ふって いた
데앗따 히모 유끼가 훗떼이따
처음 만났던 날에도 눈이 내렸었죠.
こいよりも せつなくて あいよりも うその ない
코이요리모 세쯔나꾸테 아이요리모 우소노 나이
사랑보다 애절하고, 사랑보다 거짓없는
うんめいを かんじたね
운메이오 칸지따네
운명을 느꼈었어요