愛の病
あなたを好きで心底愛して こんなに切ないものなんだって
(아나타오스키데심소코아이시테 콘나니세츠나이모노난닷떼)
당신을 좋아해서 진심으로 사랑해서 이렇게 마음이 저려오는거라
니...
聲を殺して泣きました
(코에오코로시테나키마시타)
소리를 죽이고 울었어요
この出會いであたしの體が變わってゆくものなんだって 照れくさくて
微笑みました
(코노데아이데아타시노카라다가카왓테유쿠모노난닷떼 데레쿠사쿠테
호호에미마시타)
이 만남으로 내 몸이 변해간다는게 좀 멋적어서 웃음이 났어요
明日あなたがいなくなって あさって心變わりして いつか嫌いになら
れたら...
(아시타아나타가이나쿠낫테 아삿떼코코로카와리시테 이츠카키라이니
나라레타라)
내일 당신이 없어지고 모레 내맘이 변해 언젠가 당신이 싫어지게 된
다면...
あたしのこの餘計な考えを今すぐとっぱらてよ
(아타시노코노요케이나캉가에오이마스구톳빠랏떼요)
나의 이 쓸데없는 생각을 지금 당장 없애주세요
もう離しはしないと約束しなくてもいいから
(모-하나시와시나이토야쿠소쿠시나쿠테모이이카라)
이제 이별은 않겠다고 약속하지 않아도 좋으니까
不安で眠れない夜 隣にいて下さい 今夜そうして下さい
(후안데네무레나이요루 토나리니이테구다사이 코음야소-시테구다사
이)
불안해서 잠들 수 없는 밤엔 곁에 있어주세요 오늘밤 그렇게 해주세
요
永遠に治らない愛の病が 淚と孤獨と幸せ運び
(토와니나오라나이아이노야마이가 나미다토고도쿠토시아와세하코
비)
영원히 낫지 않는 사랑의 병이 눈물과 고독과 행복을 가져와
あたしを大人にさせました
(아따시오오또나니사세마시타)
나를 어른으로 만들어 주었어요
その世界が汚れた物でもあなたの笑顔さえあれば
(소노세카이가요고레타모노데모아나타노에가오사에아레바)
이 세계가 더렵혀졌다해도 당신의 웃음 띤 얼굴만 있다면
何だってやってゆける氣がするから
(난닷테얏테유케루키가스루카라)
무엇이라도 해나갈수 있을 것 같은 기분이 들어요
「明日あなたがいなくなって あさって心變わりして いつか嫌いにな
られたら?」
(아시타아나타가이나쿠낫테 아삿테코코로카와리시테 이츠카키라이니
나라레타라)
'내일 당신이 없어지고 모레 내맘이 변해 언젠가 당신이 싫어지게
된다면?'
あたしの今言った言葉が間違っていたとしたら
(아타시노이마잇따코토바가마치갓테이타토시타라)
지금 내가 한 말이 틀렸다고 한다면
あたしの今思う事が正しかったとしたら
(아타시노이마오모우코토가타다시깟타토시타라)
지금 나의 생각이 맞다고 한다면
その都度あなたにはすぐに叱っていてほしい すぐに抱きしめてほし
い
(소노츠도아나타니와스구니시캇떼이떼호시이 스구니다키시메테호시
이)
그럴때마다 바로 당신이 나를 혼내주었으면 해요 꼭 안아주었으면
해요
あたしのこの餘計な考えを今すぐとっぱらてよ
(아타시노코노요케이나캉가에오이마스구톳빠랏떼요)
나의 이 쓸데없는 생각을 지금 당장 없애주세요
もう離しはしないと約束しなくてもいいから
(모-하나시와시나이토야쿠소쿠시나쿠테모이이카라)
이제 이별은 않겠다고 약속하지 않아도 좋으니까
不安で眠れない夜 隣にいて下さい 今夜そうして下さい
(후안데네무레나이요류 토나리니이테구다사이 코음야소-시테구다사
이)
불안해서 잠들 수 없는 밤엔 곁에 있어주세요 오늘밤 그렇게 해주세
요
あなたを好きで心底愛して こんなに切ないものなんだって
(아나타오스키데심소코아이시테 콘나니세츠나이모노난닷떼)
당신을 좋아해서 진심으로 사랑해서 이렇게 마음이 저려오는 거라
니...
聲を殺して泣きました
(코에오코로시테나키마시타)
소리를 죽이고 울었습니다