지음아이
僕だけが
보쿠다케가
(나만이)
あなたを守れる
아나타오마모레루
(당신을 지킬 수 있어)
この世界でひとり
코노세카이데히토리
(이 세계에서 혼자)
僕だけが
보쿠다케가
(나만이)
あなたを愛せる
아나타오아이세루
(당신을 사랑할 수 있어)
他のどんな誰より
호카노돈-나다레요리
(다른 어떤 누구보다)
絹の雨に濡れながら
키누노아메니누레나가라
(비단의 비에 젖으면서)
夜明けまでずっと
요아케마데즛-토
(새벽까지 쭉-)
抱きしめていたい
다키시메테이타이
(꼭 안고 있고 싶어)
このまま
코노마마
(이대로)
※さあ
사아-
(자-)
僕の胸で
보쿠노무네데
(나의 가슴에서)
腕の中で
우데노나카데
(팔 안에서)
忘れていた
와스레테이타
(잊고 있었어)
夢の續きを
유메노츠즈키오
(꿈의 연속을)
さあ
사아-
(자-)
呼びさまして
요비사마시테
(불러 깨어나)
溶けて行こう
토케테유코-
(녹아 들어가자)
僕と
보쿠토
(나와)
本当の愛の靜寂へ※
혼토노 아이노 시지마에
(진실된 사랑의 정적으로)
いつだって
이츠닷-테
(언제나)
あなたを見ていた
아나타오미테이타
(당신을 보고 있어)
いくじなしの黃昏
이쿠지나시노타소가레
(패기없는 황혼)
强がりと
쯔요가리토
(강한척과)
孤獨なプライド
고도쿠나프라이도
(고독한 프라이드)
全てはもう幻
스베떼와모-마보로시
(모두는 이제 환상)
二度と
니도토
(두번 다시)
目覺めなくていい
메자메나쿠테이이
(깨지 않아도 좋아)
美しい橫顔に
우츠쿠시이요코가오니
(아름다운 옆얼굴에)
崩れ去ってしまえる
쿠즈레삿-테시마에루
(무너져 떠나버릴 수 있어)
さあ
사아-
(자-)
時の中へ
도키노나카에
(시간속에)
あなたは今
아나타와이마
(당신은 지금)
ありのままの
아리노마마노
(있는 그대로의)
自分にもどる
지분니모도루
(자신으로 돌아가)
△さあ
사아-
(자-)
くちずけして
쿠치즈케시테
(입맞춰)
墮ちて行こう
오치테유코-
(타내려가자)
僕と
보쿠토
(나와)
永遠の愛の靜寂へ△
에이엔-노아이노시지마에
(영원한 사랑의 정적으로)
悲しみを强さに變え
카나시미오쯔요사니카에
(슬픔이 강인함으로 변해)
暗闇に虹を燈す
쿠라야미니니지오토모스
(어둠운 곳에 무지개를 켜)
いつか
이츠카
(언젠가)
絹の雨に濡れながら
키누노아메니누레나가라
(비단의 비에 젖으면서)
夜明けまでずっと
요아케마데즛-토
(새벽까지 쭉-)
抱きしめていたい
다키시메테이타이
(꼭 안고 있고 싶어)
このまま
코노마마
(이대로)
FOREVER MINE
※さあ
사아-
(자-)
僕の胸で
보쿠노무네데
(나의 가슴에서)
腕の中で
우데노나카데
(팔 안에서)
忘れていた
와스레테이타
(잊고 있었어)
夢の續きを
유메노츠즈키오
(꿈의 연속을)
さあ
사아-
(자-)
呼びさまして
요비사마시테
(불러 깨어나)
溶けて行こう
토케테유코-
(녹아 들어가자)
僕と
보쿠토
(나와)
本当の愛の靜寂へ※
혼토노 아이노 시지마에
(진실된 사랑의 정적으로)
△さあ
사아-
(자-)
くちずけして
쿠치즈케시테
(입맞춰)
墮ちて行こう
오치테유코-
(타내려가자)
僕と
보쿠토
(나와)
永遠の愛の靜寂へ△
에이엔-노아이노시지마에
(영원한 사랑의 정적으로)
本当の愛の靜寂へ
혼토노아이노시지마에
(진실된 사랑의 정적으로)
FROM NOW ON
YOU'RE MINE. YOU'RE MINE
AND FOREVER MINE
*가독해 : 코코팜 (coco120@nate.com)