思ってもなかった あなたと出會えるなんて
(오못테모 나캇타 아나타토 데아에루난테)
생각도 못했어요, 그대와 만나다니…
眞っ白に輝く雪 竝んで見ている
(맛시로니 카가야쿠 유키 나란데 미테 이루)
새하얗게 빛나는 눈을 나란히 서서 보고 있죠…
氣が付けば去年は一人見上げてた空
(키가 츠케바 쿄넨와 히토리 미아게테타 소라)
그러고 보니 작년에는 혼자서 하늘을 바라봤었어요
こんなにも廣く優しく包まれるなんて
(콘나니모 히로쿠 야사시쿠 츠츠마레루 난테)
이렇게나 넓게, 다정하게 감싸이다니…
凍えた指先包む その手のひら
(코고에타 유비사키 츠츠무 소노 테노히라)
얼어붙은 손끝을 감싸는 그 손바닥이
陽だまりのように溫かくて泣きたくなる
(히다마리노요-니 아탓카쿠테 나키타쿠 나루)
양지처럼 따뜻해서 울고 싶어져요…
ずっとそばにそばにいたい
(즛토 소바니 소바니 이타이)
계속 곁에, 곁에 있고 싶어요
あなただけ見つめている
(아나타다케 미츠메테-루)
그대만을 바라보고 있어요…
つないだ手に願うの また同じ明日が來ますように
(츠나이다 테니 네가우노 마타 오나지 아시타가 키마스요-니)
붙잡은 손에 빌어요! 다시 똑같은 내일이 오기를…
あなたに似合う色 二人で見たい映畵
(아나타니 니아우 이로 후타리데 미타이 에-가)
그대에게 어울리는 색, 둘이서 함께 보고 싶은 영화
氣づけば また探してる 人混みにひとり
(키즈케바 마타 사가시테루 히토고미니 히토리)
알고 보니 또 인파 속에서 홀로 찾고 있어요…
この胸 そっと浮かべる 優しいその柔らかな笑顔
(코노 무네 솟토 우카베루 야사시- 소노 야와라카나 에가오)
내 가슴에 살며시 떠오르는 다정한 그 부드러운 웃는 얼굴
本當なの? 聲を聽かせて
(혼토-나노? 코에오 키카세테)
정말인가요? 목소리를 들려주세요!
ずっと好きで 好きでいたい
(즛토 스키데 스키데 이타이)
계속 좋아하며, 좋아하며 있고 싶어요
私だけのあなたでいて
(와타시다케노 아나타데 이테)
나만의 그대로 있어 주세요
弱いとこもまっすぐ抱きしめて信じてくれる
(요와이 토코모 맛스구 다키시메테 신지테 쿠레루)
약한 곳도 그대로 감싸 믿어주는
その瞳映る私を 迷わずに信じられる
(소노 히토미 우츠루 와타시오 마요와즈니 신지라레루)
그 눈동자에 비친 나를 망설이지 않고 믿을 수 있어요
つないだ手の溫もり やっとたどりつけた あなたに...
(츠나이다 테노 누쿠모리 얏토 타도리츠케타 아나타니)
붙잡은 손의 따스함, 겨우 그대에게 올 수 있었어요…
ずっとそばにそばにいたい
(즛토 소바니 소바니 이타이)
계속 곁에, 곁에 있고 싶어요
あなただけ見つめている
(아나타다케 미츠메테-루)
그대만을 바라보고 있어요…
弱いとこもまっすぐ抱きしめて信じてくれる
(요와이 토코 맛스구 다키시메테 신지테 쿠레루)
약한 곳도 그대로 감싸 믿어줄래요?
ずっとずっと好きでいたいよ
(즛토 즛토 스키데 이타이요)
계속, 계속 좋아하고 있고 싶어요
迷わずに信じられる
(마요와즈니 신지라레루)
망설이지 않고 믿을 수 있어요…
つないだ手に願うの また同じ明日が來ますように...
(츠나이다 테니 네가우노 마타 오나지 아시타가 키마스요-니)
붙잡은 손에 빌어요! 다시 똑같은 내일이 오기를…