ソラ
소라
ヨイトコ サッサノ
요이토코 삿사노
ヨイサッサ
요이삿사
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
いろはにほへと ちりぬるを
이로하니호에또 치리누루오
향기로운 꽃도 언젠가는 지는 법
わかよたれそ つねならむ
와카요타레소 츠네나라무
내가 사는 세상 어느것이 영원하랴
ういのおくやま けふこえて
우이노오쿠야마 케후코시떼
덧 없는 세상을 헤쳐나가며
あさきゆめみし えひもせすん
아사키유메미시 에히모세즌
헛된 꿈은 제쳐두고 취할수도 없다
ナニワ友あれ 輪になって
나니와토모아레 와니낫떼
오사카 친구와 둥글게 모여서
(나니와 - 오사카 지역의 옛 이름)
心ウキウキ 躍りましょう
코코로우키우키 오도리마쇼
마음이 들뜨도록 춤을 추자
あの人も この人も
아노히토모 코노히토모
저 사람도 이 사람도
花の浪花のいろは節
하나노나니와노이로하부시
꽃의 나니와의 이로하부시
いうがごときこの世の楽しみも
이우카고토키코노요노타노시미모
말한것처럼 이 세상의 즐거움도
すぐに 散ってしまう
스구니 칫떼시마우
금방 사라져버린다
人の世の 移り変わりを 誰が とどめられようか
히토노요노 우츠리카와리오 다레가 토메라레요우카
인간의 세상에 변화를 누가 멈출 수 있나
ナニワ何でも めげません
나니와난데모 메게마센
오사카는 무엇에도 망가지지 않는다
あっち立てれば こっち立たず
앗치타테레바 곳치타타즈
저쪽을 세워지면 이쪽은 세워지지 않고
お勤め 毎日 ご苦労さん
오츠토메 마이니치 고쿠로상
일하는 데 매일 수고하십니다.
浪花根性 ド根性
나니와 콘죠와 도콘죠
나니와 근성은 쵸 근성
ソラ
소라
ヨイトコ サッサノ
요이토코 삿사노
ヨイサッサ
요이삿사
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
いろはにほへと ちりぬるを
이로하니호에또 치리누루오
향기로운 꽃도 언젠가는 지는 법
わかよたれそ つねならむ
와카요타레소 츠네나라무
내가 사는 세상 어느것이 영원하랴
ういのおくやま けふこえて
우이노오쿠야마 케후코시떼
덧 없는 세상을 헤쳐나가며
あさきゆめみし えひもせすん
아사키유메미시 에히모세즌
헛된 꿈은 제쳐두고 취할수도 없다
ナニワ無くとも 空見上げ
나니와나쿠토모 소라미아게
오사카는 없어도 하늘을 올려보고
笑い飛ばして 生きましょう
와라이토바시떼 이키마쇼우
웃음을 퍼트리며 살아가자
幸せさん 飛んでくる
시아와세상 톤데쿠루
행복이 퍼진다
笑う角には 福が来る
와라우카토니와 후쿠가쿠루
웃음의 끝에는 복이 온다
迷いと苦しみの 山々を 今 越え果てて
마요이토쿠루시미노 야마야마오 이마 코에하게떼
헤메이며 산더미같은 괴로움을 지금 넘어서며
すでに 浅はかな夢見ず 快楽に溺れもせず
스데니 아사하카나유메미즈 카이라쿠니오보레모세즈
더이상 어리석은 꿈을 보지 않고 쾌락에 지지 않고
ナニワ友あれ 生きてます
나니와 토모아레 이키떼마스
오사카 친구와 살아갑니다.
皆さんの愛に いかされて
미나상노아이니 이카사레떼
여러분의 사랑에 되살아나서
ありがとさん 感謝して
아리가또상 칸샤시떼
고맙고 감사해서
浪花 ホンマに好きやねん
나니와 혼마니스키야넹
오사카 진심으로 좋아합니다.
ソラ
소라
ヨイトコ サッサノ
요이토코 삿사노
ヨイサッサ
요이삿사
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
いろはにほへと ちりぬるを
이로하니호에또 치리누루오
향기로운 꽃도 언젠가는 지는 법
わかよたれそ つねならむ
와카요타레소 츠네나라무
내가 사는 세상 어느것이 영원하랴
有為の奥山 今日 越えて
우이노오쿠야마 쿄코에떼
덧 없는 세상을 헤쳐나가며
浅き夢見し 酸ひもせず
아사키유메미시 요이모세즈
헛된 꿈은 제쳐두고 취할수도 없다
いろはにほへと ちりぬるを
이로하니호에또 치리누루오
향기로운 꽃도 언젠가는 지는 법
わかよたれそ つねならむ
와카요타레소 츠네나라무
내가 사는 세상 어느것이 영원하랴
ういのおくやま けふこえて
우이노오쿠야마 케후코시떼
덧 없는 세상을 헤쳐나가며
あさきゆめみし えひもせすん
아사키유메미시 에히모세즌
헛된 꿈은 제쳐두고 취할수도 없다
いうがごときこの世の楽しみも
이우카고토키코노요노타노시미모
말한것처럼 이 세상의 즐거움도
すぐに 散ってしまう
스구니 칫떼시마우
금방 사라져버린다
人の世の 移り変わりを 誰が とどめられようか
히토노요노 우츠리카와리오 다레가 토메라레요우카
인간의 세상에 변화를 누가 멈출 수 있나
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
ハア エンヤコラセノ
하아 엔야코라세노
ドッコイセ
돗코이세
迷いと苦しみの 山々を 今 越え果てて
마요이토쿠루시미노 야마야마오 이마 코에하게떼
헤메이며 산더미같은 괴로움을 지금 넘어서며
すでに 浅はかな夢見ず 快楽に溺れもせず
스데니 아사하카나유메미즈 카이라쿠니오보레모세즈
더이상 어리석은 꿈을 보지 않고 쾌락에 지지 않고
いろはにほへと ちりぬるを
이로하니호에또 치리누루오
향기로운 꽃도 언젠가는 지는 법
わかよたれそ つねならむ
와카요타레소 츠네나라무
내가 사는 세상 어느것이 영원하랴
ういのおくやま けふこえて
우이노오쿠야마 케후코시떼
덧 없는 세상을 헤쳐나가며
あさきゆめみし えひもせすん
아사키유메미시 에히모세즌
헛된 꿈은 제쳐두고 취할수도 없다
출처 : 지음아이