聞いて欲しい歌があるよ
키이테 호시이 우타가 아루요
들어 주었으면 하는 노래가 있어
いつか言いたかった言葉があるよ
이츠카 이이타캇타 코토바가 아루요
언젠가 하고 싶었던 말이 있어
それは特別なことなんかじゃないんだ
소레와 토쿠베츠나 코토난카쟈 나인다
그것은 특별한 일이 아니야
そうそれは難しいことなんかじゃないんだ
소 소레와 무즈카시이 코토난카쟈 나인다
그렇게 그것은 어려운게 아냐
ただ 地図を広げて
타다 치즈오 히로게테
다만 지도를 펼치고
ただ 風を待ってたんだ 答えもなく
타다 카제오 맛테탄다 코타에모 나쿠
다만 바람을 기다렸어 대답도 없이
いま僕は行くのさ
이마 보쿠와 유쿠노사
지금 나는 가는거야
イメ-ジの向こう側へ 僕の向こうへと
이메지노 무코우 카와헤 보쿠노 무코우헤토
이메지의 저 편에 나의 저편으로
さぁ 飛び立とう
사아~ 토비타토우
자~ 날아오르자
君が 君だけが 教えてくれたよ
키미가 키미다케가 오시에테쿠레타요
네가 너만이 가르쳐 주었어
いつまでも色褪せなびれがあるよ
이츠마데모 이로아세나이 아코가레가아루요
언제까지나 퇴색되지 않는 동경이 있는 것을
だから行かなくちゃ
다카라 이카나쿠챠
그러니까 가지 않으면 안돼
サヨナラのかわりに 君がくれたんだ
사요나라노 카와리니 키미가 쿠레탄-다
작별인사 대신에 네가 주었어
この勇気をくれたんだ
코노 유키오 쿠레탄-다
이 용기를 주었어
ただ 雨に打たれ
타다 아메니 우타레
다만 비를 맞으며
ただ 虹を待ってたんだ 疑いもせずに
타다 니지오 맛테탄-다 우타가이모세즈니
다만 무지개를 기다렸어 의심하지도 않고
いま僕は行くのさ
이마 보쿠와 유쿠노사
지금 나는 가는거야
イメ-ジの向こう側へ 空の向こうへと
이메지노 무코우카와헤 소라노 무코우노헤
이메지의 저 편에 하늘의 저 편으로
この翼で
코노 츠바사데
이 날개로
僕が いつか風を 追い越せるその時
보쿠가 이츠카 카제오 오이코세루 소노 토키
내가 언젠가 바람을 추월할 수 있는 그 때
僕が いつか虹を 手に入れるその時
보쿠가 이츠카 니지오 테니 이레루 소노 토키
내가 언젠가 무지개를 손에 넣는 그 때
君は笑ってくれるのかな
키미와 와랏테 쿠레루노카나
너는 웃어 주는걸까
また逢えるかな
마다 아에루카나
다시 만날 수 있을까
ただ 地図を広げて
타다 치즈오 히로게테
다만 지도를 펼쳐
ただ 風を待ってたんだ 答えもなく
타다 카제오 맛테탄다 코타에모 나쿠
다만 바람을 기다렸다 대답도 없이
いま僕は行くのさ
이마 보쿠와 유쿠노사
지금 나는 가는거야
イメ-ジの向こう側へ 僕の向こうへと
이메지노 무코우 카와헤 보쿠노 무코우헤토
이메지의 저 편에 나의 저 편으로
ただ 雨に打たれ
타다 아메니 우타레
다만 비를 맞으며
ただ 虹を待ってたんだ 疑いもせずに
타다 니지오 맛테탄-다 우타가이모 세즈니
다만 무지개를 기다렸다 의심도 하지 않고
いま僕は行くのさ
이마 보쿠와 유쿠노사
지금 나는 가는거야
イメ-ジの向こう側へ 君の空へ
이메지노 무코우카와헤 키미노 소라헤
이메지의 저 편에 너의 하늘에
僕の虹へ 飛び立つのさ
보쿠노 니지헤 토비이츠노사
나의 무지개에 날아 오르자