タ イ ト ル名 コ-リング
ア-ティスト名 ゴスペラ-ズ
作詞者名 村上てつや
作曲者名 村上てつや
ふるえる戀に 心重ねて 答えは出たのに
후루에루코이니 코코로카사네테 코타에와데타노니
흔들리는 사랑에 마음을 거듭해, 대답은 나왔지만
抱きしめたらすぐに こぼれてしまう 淚の雩 なくなるように
다키시메타라스구니 코보레테시마우 나미다노시즈쿠 나쿠나루요우니
껴안으면 금방 넘치고 마는 눈물을 흘리지 않도록
※焦がれて焦がれて 募る想いなら 今でも
코가레테 코가레테 츠노루오모이나라 이마데모
애태우며, 애태우며 더해가는 마음이라면 지금이라도
應えて應えて こんなに近くで呼んでる あなたのことだけ※
코타에테 코타에테 콘나니치카쿠데 욘데루 아나타노코토다케
대답해줘, 대답해줘, 이렇게 가까이에서 그대만을 부르고 있어
二人出逢えた 本當の意味を 考えはじめる
후타리데아에타 혼토노이미오 캉가에하지메루
우리가 만날 수 있었던 진정한 의미를 생각하기 시작했어
あの日あなたがくれた 小さな願いの ささやくうちに 消えないように
아노히아나타가쿠레타 치이사나네가이노 사사야쿠우치니 키에나이요우니
그날 그대가 준 작은 기원이 속삭이는 동안 사라지지 않도록
△託して託して 積もる言葉なら いつでも
타쿠시테 타쿠시테 츠모루코토바나라 이츠데모
쌓이는 말이라면 언제라도 맡겨 줘
答えて答えて こんなに近くで呼んでる あなたのことだけ△
코타에테 코타에테 콘나니치카쿠데욘데루 아나타노코토다케
대답해줘, 대답해줘, 이렇게 가까이에서 그대만을 부르고 있어
(※くり返し)
また夏が來るから やさしく歌って欲しいよ
마타나츠가쿠루카라 야사시쿠우탓테호시이요
또다시 여름이 올 테니, 다정하게 노래해줘
僕の魂から奪って あなた以外の全てを
보쿠노타마시이카라우밧테 아나타이가이노스베테오
내 영혼에서 그대가 아닌 모든 것을 빼앗아가 줘
(※くり返し)
(△くり返し)
Callin' Callin'…
출처 : 지음아이(http://jieumai.com)