トラブルメ-カ- (트러블 메카)
どんなに近くにいても あなたのこと 憎ったらしいけどとても 愛してるんだ
도은나니 치카쿠니이테모 아나타노 코토 니쿳타라시이케도토테모 아이시테룬다
(아무리 가까이 있어도, 너를 미워하고 있는 듯해도 너무나 사랑해)
どんなに遠くにいても あなたのこと 搖れてく氣持ち裏腹 トラブルメ-カ-
도은나니 토오쿠니이테모 아나타노코토 유레테쿠 키모치 우라하라 토라블 메-카
(아무리 멀리 있어도 너에 대해서는 반대로 움직이는 기분은 트러블 메카)
待ち合わせたロ-タリ-「現れないよ... 」
마치 아와세타로오다리 「아라와레나이요...」
(만나기로 했던 거리 「나타나지를 않네...」)
ケ-タイで追いかけたら 「コンビニに來て!」
케-타이데 오이카케타라「콘비니니키테!」
(폰으로 연락하자「콘비니(convenience store)로 와!」)
何なんだよ!って行ったら 「口紅が欲しい」
난난다요! 욧테 잇타라 「쿠치베니가호시이」
(난뭐하자는 거야! 하며 갔더니「립스틱이 갖고싶어」)
確かに可愛... コ-ディネ-ト
타시카니 카와이 코디네이토
(확실히 귀여운... 코디네이트)
Ah~ A·A·A·A·I·SHI·TE·RU...
아~ 사·사·사·사·사·랑·해...
どんなに近くにいても あなたのこと 嫌いになるけどとても 愛してるんだ
도은나니 치카쿠니이테모 아나타노 코토 키라이니나루케도토테모 아이시테룬다
(아무리 가까이 있어도, 너를 싫어하게 되도 너무나 사랑해)
どんなに虐げられても あなたのこと 歪んだこの氣持ちさえも 好きになってく
(도은나니 시타게라레테모 아나타오 코토 유간다코노 키모치사에모 스키니낫테쿠)
아무리 시달려도, 너에 대해서는 삐뚤어진 이 기분 마저도 좋아져 버려
バ-ゲンに呼び出され 「東へ西へ」
바간니 요비다사레 「히가시에 니시에」
(바겐세일에 불려 나가 「동으로 서로」)
荷物を持たされで 「早くこっちよ!」
니모츠오 모타사라데 「하야쿠 콧찌요!」
(짐을 들게하고는「빨랑 여기야!」)
ガシンと言ってやろう! 「あたしに似合う?」
(과신이야 라고 말해 줄테다!「 나한테 어울려?」)
가시-인토 잇테야루우! 「아타시니니아우?」
「超カワイイ!」 ほめじゃってんのかよ!
「쵸카와이이!」 호메쟛텐노카요!
(「엄청 귀여워!」 칭찬하는거냐!)
Ah~ A·A·A·A·I·SHI·TE·RU...
아~ 사·사·사·사·사·랑·해...
Ah 振り回されたくないから
Ah 후리마와사레타쿠나이카라
(Ah 휘둘리고 싶지 않으니까)
Yes ちょっと離れてみたけれど
Yes 춋토 하나레테 미타케레도
(그래 조금 떨어져 보고도 싶지만)
きっと笑顔が 見たくなる...
키잇토 에가오가 미타쿠나루
(분명 웃는 얼굴이 보고싶어 질거야...)
トラブルメ-カ-のままでいい
토라블 메-카노 마마데이이
(트러블 메카인 채로도 괜찮아)
どんなに近くにいても あなたのこと 苦しくなるけどとても 愛してるんだ
도은나니 치카쿠이테모 아나타노 코토 쿠루시쿠나루케도토테모 아이시테룬다
(아무리 가까이 있어도, 너로인해 괴로워진대도 너무나 사랑해 )
どんなにケンカをしても あなたのこと 嫌いになれたらとても 樂なんだけどな
도은나니 켄카오시테모 아나타노코토 키라이니나레타라토테모 라쿠난다케도나
(아무리 싸움을 해도, 너를 싫어하게 된다면 너무나 편해질테지만서도)
泣いてわめきちらして 散散文句
나이테레메키치라시테 산잔문쿠
(울고 소리치며 시끄럽게 산산문구)
言いながら疲れて そのまま眠る
이이나가라 츠카레테 소노마마네무루
(말하면서 지치곤 그대로 자버려)
いい加減にキレて 出ていっちゃおうか
이이카겐니 키레테 다테잇쟈오카
(적당히 내팽개치고 나와버릴까)
(トラブルメ-カ-だけど)出來そうにないよ!
토라블 메-카다케도 데키소니나이요!
(트러블 메카이긴 하지만)그럴수야 없지!
Ah~ A·A·A·A·I·SHI·TE·RU...
아~ 사·사·사·사·사·랑·해...
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Ah~ A·A·A·A·I·SHI·TE·RU...
아~ 사·사·사·사·사·랑·해...