深夜のTVショ- ボリュ-ムは0
(싱야노 TV쇼- 보류-무와 0)
심야의 TV쇼, 볼륨은 0
まぶたのシャッタ- 年中無休です
(마부타노 샷타- 넨쥬-무큐-데스)
눈꺼풀 셧터는 연중무휴예요
ほてる體は down
(호테루 카라다와 down)
뜨거워 지는 몸은 down
正直者は バカ見る 時代?
(쇼-지키모노와 바카미루 지다이)
정직한 자는 손해보는 시대?
夢も何もかも ほそう道路です
(유메모 나니모카모 호소-도-로데스)
꿈도 모든것도 포장된 도로 같아요
Be Be Be Be Be 動詞
(Be be be be be 도-시)
Be be be be be 동사
いつもの服 いつもの顔 いつもの繰り返し
(이츠모노 후쿠 이츠모노 카오 이츠모노 쿠리카에시)
매일 매일 입는 옷, 평소와 같은 얼굴, 언제나 반복해요
ゴマすっては ケツ振っては 首振っては NO
(고마 슷테와 케츠 훗테와 쿠비 훗테와 No)
아첨하고는, 꼬리치고는, 고개를 흔들며 No
私達は 君達は いつでも
(와타시다치와 키미다치와 이츠데모)
우리들은 당신들은 언제나
サラ サラ さらり-まん
(사라 사라 사라리-망)
샐러 샐러 샐러리맨
小さい頃に 夢見たヒ-ロ- 空だって飛べて 變身しちゃいます
(치-사이고로니 유메미타 히-로- 소라닷테 토베테 헨신시챠이마스)
어릴 적에 꿈꾸었던 영웅, 하늘도 날 수 있게 변신해 버려요
Be Be Be Be 光線
(Be be be be 코-센)
Be be be be 광선
みんな同じ みんな變で みんな惱んでいる
(민나 오나지 민나 헨데 민나 나얀데-루)
모두 똑같아요, 모두 이상해도, 모두 고민하고 있어요
早く步き 遲く走り 實は飛べるの
(하야쿠 아루키 오소쿠 하시리 지츠와 토베루노)
빨리 걷고, 천천히 뛰지만 실은 날 수 있어요
私達は 君達は いつでも
(와타시다치와 키미다치와 이츠데모)
우리들은 당신들은 언제나
サラ サラ さらり-まん
(사라 사라 사라리-망)
샐러 샐러 샐러리맨
實はナイショで 正義のヒ-ロ- よりも 好きな
(지츠와 나이쇼데 세-기노 히-로- 요리모 스키나)
실은 비밀인데요, 정의의 영웅보다도 더 좋은
惡魔の 大王に あこがれて いたんですけどね
(아쿠마노 다이오-니 아코가레테 이탄데스케도네)
악마의 대왕을 동경하고 있었어요
いつもの服 いつもの顔 いつもの繰り返し
(이츠모노 후쿠 이츠모노 카오 이츠모노 쿠리카에시)
매일 매일 입는 옷, 평소와 같은 얼굴, 언제나 반복해요
みんな同じ みんな變で みんな惱んでいる
(민나 오나지 민나 헨데 민나 나얀데-루)
모두 똑같아요, 모두 이상해도, 모두 고민하고 있어요
いつもの服 いつもの顔 いつもの繰り返し
(이츠모노 후쿠 이츠모노 카오 이츠모노 쿠리카에시)
매일 매일 입는 옷, 평소와 같은 얼굴, 언제나 반복해요
みんな同じ みんな變で みんな惱んでいる
(민나 오나지 민나 헨데 민나 나얀데-루)
모두 똑같아요, 모두 이상해도, 모두 고민하고 있어요
私達は 君達は いつでも さらり-まん
(와타시다치와 키미다치와 이츠데모 사라리-망)
우리들은 당신들은 언제나 샐러리맨
深夜のTVショ- 深夜のTVショ- 深夜のTVショ-
(싱야노 TV쇼- 싱야노 TV쇼- 싱야노 TV쇼-)
심야의 TV쇼 심야의 TV쇼 심야의 TV쇼