朝がくれば覺めてしまう夢なら
(아사가 쿠레바 사메테시마우 유메나라)
아침이 되어 깨 버릴 꿈이라면
夜になればまた忘れてしまうでしょう
(요루니 나레바 마타 와스레테 시마우데쇼-)
밤이 되면 또 다시 잊어버리겠죠?
昨日 ここで微笑んでたあなたの
(키노- 코코데 호호엔데타 아나타노)
어제 여기에서 미소 짓던 그대의
香り 體溫 いま私に殘ってる
(카오리 누쿠모리 이마 와타시니 노콧테루)
향기와 온기가 지금 나에게 남아있어요
もう迷わない もうこわくない 遠回りしたけど
(모- 마요와나이 모- 코와쿠나이 토-마와리시타케도)
더 이상 방황하지 않아요 이젠 두렵지 않아요 멀리 돌아왔지만
步きだせる わかり合える そんな氣持ちさえ
(아루키다세루 와카리아에루 손나 키모치사에)
앞으로 나아갈 수 있는 서로 이해할 수 있는 그런 기분조차
言葉にしただけで 過去になるから
(코토바니 시타다케데 카코니 나루카라)
말로 하는 것만으로 과거가 되기에
さあそばに來て 眠りをやぶって
(사- 소바니 키테 네무리오 야붓테)
자! 곁으로 와요 잠을 깨고
この手で觸れさせて 確かめたい
(코노 테데 후레사세테 타시카메타이)
이 손으로 만져서 확인하고 싶어요
まぶた閉じて 待ちつづけてる
(마부타 토지테 마치츠즈케테루)
눈을 감고 계속 기다리고 있어요
急がないで あの笑顔見せて
(이소가나이데 아노 에가오 미세테)
서두르지 말아요 그 웃는 얼굴을 보여주세요
ふたりの未來を信じてたい
(후타리노 아시타오 신지테타이)
우리 둘의 미래를 믿고 싶어요
だから今は夢だけを見てる
(다카라 이마와 유메다케오 미테루)
그래서 지금은 꿈만을 꾸고 있어요
時がたてば 慣れてしまう痛みでも
(토키가 타테바 나레테시마우 이타미데모)
시간이 흐르면 익숙해지는 아픔이라도
私 きっとためらわずに 飛びこめる
(와타시 킷토 타메라와즈니 토비코메루)
나는 분명히 망설이지 않고 뛰어들 수 있어요
beautiful dreamer 幼い頃 ママが聞かせてくれた おとぎ話
(beautiful dreamer 오사나이고로 마마가 키카세테 쿠레타 오토기바나시)
beautiful dreamer 어릴 때 엄마가 들려준 옛날이야기
虹のつづき 忘れてた瞳
(니지노 츠즈키 와스레테타 히토미)
무지개의 뒷 얘기를 잊어버리고 있던 눈동자를
思い出させた理由 敎えてほしい
(오모이다사세타 리유- 오시에테 호시-)
떠올리게 했던 이유를 알려주면 좋겠어
時間止めて 呼吸をちぎって
(지캉 토메테 코큐-오 치깃테)
시간을 멈추고 호흡을 나누어
あなたのやり方をかみしめたい
(아나타노 야리카타오 카미시테마이)
그대의 행동 방식을 음미하고 싶어요
ココロひらき 待ちつづけてる
(코코로 히라키 마치츠즈케테루)
마음을 열고 계속 기다리고 있어요
あせらないで あの聲聞かせて
(아세라나이데 아노 코에 키카세테)
초조해 하지마 그 목소리를 들려주세요
ふたりの熱だけ感じてたい
(후타리노 네츠다케 칸지테타이)
우리 둘의 열기만을 느끼고 싶어요
だから今は夢だけを見てる
(다카라 이마와 유메다케오 미테루)
그래서 지금은 꿈만을 꾸고 있어요
美しい物語も終わりがあると
(우츠쿠시- 모노가타리모 오와리가 아루토)
아름다운 얘기도 끝이 있다고
知っているわ もう だけど
(싯테-루와 모- 다케도)
알고 있어요 이미 하지만…
さあそばに來て 眠りをやぶって
(사- 소바니 키테 네무리오 야붓테)
자! 곁으로 와요 잠을 깨고
この手で觸れさせて 確かめたい
(코노 테데 후레사세테 타시카메타이)
이 손으로 만져서 확인하고 싶어요
まぶた閉じて 待ちつづけてる
(마부타 토지테 마치츠즈케테루)
눈을 감고 계속 기다리고 있어요
急がないで あの笑顔見せて
(이소가나이데 아노 에가오 미세테)
서두르지 말아요 그 웃는 얼굴을 보여주세요
新しい朝を信じてたい
(아타라시- 아사오 신지테타이)
새로운 아침을 믿고 싶어요
だから今は夢だけを見てる
(다카라 이마와 유메다케오 미테루)
그래서 지금은 꿈만을 꾸고 있어요
その時まで眠りつづけてる 私
(소노 토키마데 네무리츠즈케테루 와타시)
그 때까지 계속 잠들고 있는 나