傳えたい音

19


さみしくて眠れないよ
(사미시쿠테 네무레나이요)
쓸쓸해서 잠들 수 없어요
なんか知らないけど つらいよ
(난카 시라나이케도 츠라이요)
뭔지 모르겠지만 힘들어요

もう夜も明けて 朝日が出て來るよ
(모- 요루모 아케테 아사히가 데데 쿠루요)
이미 날이 밝아져 해가 뜨고 있어요
そして小鳥のさえずりも 聞こえるよ
(소시테 코도리노 사에즈리모 키코에루요)
그리고 작은 새의 지저귐도 들려요
會いたい あなたに 會いたい
(아이타이 아나타니 아이타이)
만나고 싶어요 그대를 만나고 싶어요

何でもない時 ふとした時 思い浮かぶんです
(난데모 나이 토키 후토시타 토키 오모이우카분데스)
아무렇지도 않을 때 우연한 때 떠올려요
いつのまにか 右手に取る携帶 
(이츠노 마니카 미기테니 토루 뎅와)
어느샌가 오른손에 쥔 휴대전화
樂しくしゃべって 心が癒されるんです
(타노시쿠 샤벳테 코코로가 이야사레룬데스)
즐겁게 얘기해서 마음의 아픔이 사라져요
淚が止まらないんです
(나미다가 토마라나인데스)
눈물이 멈추지 않아요

綠のボタンを押している 何でつながらないんだろう
(미도리노 보탕오 오시테-루 난데 츠나가라나인다로-)
통화 버튼을 누르고 있어요, 왜 연결되지 않을까?
何でイライラしてんだろう
(난데 이라이라시텐다로-)
왜 초조해 하고 있을까?
こんなにもあなたの事が好きなんだ
(콘나니모 아나타노 코토가 스키난다)
이렇게나 그대를 좋아해요
會いたい あなたに 會いたい
(아이타이 아나타니 아이타이)
만나고 싶어요 그대를 만나고 싶어요

掛け替えのない存在 心の中で 幸せな存在
(카케가에노 나이 손자이 코코로노 나카데 시아와세나 손자이)
둘도 없는 존재, 마음 속에 있는 행복한 존재
あなたといると 身體休まる事 
(아나타토 이루토 카라다 야스마루 코토)
그대와 함께 있으면 몸이 편안해져요
樂しくしゃべって心が癒されるんです
(타노시쿠 샤벳테 코코로가 이야사레룬데스)
즐겁게 얘기해서 마음의 아픔이 사라져요
淚が止まらないんです
(나미다가 토마라나인데스)
눈물이 멈추지 않아요

何でもない時 ふとした時 思い浮かぶんです
(난데모 나이 토키 후토시타 토키 오모이우카분데스)
아무렇지도 않을 때 우연한 때 떠올려요
いつのまにか 右手に取る携帶 
(이츠노 마니카 미기테니 토루 뎅와)
어느샌가 오른손에 쥔 휴대전화
樂しくしゃべって 心が癒されるんです
(타노시쿠 샤벳테 코코로가 이야사레룬데스)
즐겁게 얘기해서 마음의 아픔이 사라져요
淚が止まらないんです
(나미다가 토마라나인데스)
눈물이 멈추지 않아요

掛け替えのない存在 心の中で 幸せな存在
(카케가에노 나이 손자이 코코로노 나카데 시아와세나 손자이)
둘도 없는 존재, 마음 속에 있는 행복한 존재
あなたといると 身體休まる事 
(아나타토 이루토 카라다 야스마루 코토)
그대와 함께 있으면 몸이 편안해져요
樂しくしゃべって心が癒されるんです
(타노시쿠 샤벳테 코코로가 이야사레룬데스)
즐겁게 얘기해서 마음의 아픔이 사라져요
淚が止まらないんです
(나미다가 토마라나인데스)
눈물이 멈추지 않아요

출처 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
矢野眞紀 初夏の出來事  
宇多田ヒカル(utada hikaru) 言葉にならない氣持ち  
Hayashi Asuca 掌紅蕾 / Tenohira Kurenai Tsubomi (손바닥에 다홍빛꽃봉오리)  
Hayashi Asuca 掌紅蕾 / Tenohira Kurenai Tsubomi (손바닥에 다홍빛꽃봉오리)  
小田和正 傳えたい事があるんだ  
Amuro Namie Sweet 19 Blues  
Amuro Namie Sweet 19 blues  
Amuro Namie Sweet 19 Blues  
Ryuichi Kawamura Glass  
KOKIA You  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.