遙(はる)か 遠(とお)く 心(こころ) 搖(ゆ)れる
[하루카 토오끄 고꼬로 유레루]
아득히 멀리 마음이 흔들려
交(かわ)す 瞳(ひとみ) 切(せつ)なく
[카와스 히또미 세쯔나끄]
주고받는 눈동자 안타깝게
時(とき)は 流(なが)れ 夢(ゆめ)の 鼓動(こどう)
[도키와 나가레 유메노 코도-]
시간은 흘러 꿈의 고동
思(おも)い 馳(は)せる 空(そら)
[오모이 하세루 소라]
마음을 몰아가는 하늘
Ah- 煌(きら)めいて やさしく 歌(うた)う 海(うみ)
[Ah- 키라메이떼 야사시끄 우따우 우미]
Ah- 반짝이며 부드럽게 노래하는 바다
Ah- 薄(うす)れ行(ゆ)く 記憶(きおく)の さざ波(なみ)
[Ah- 우스레유끄 키오끄노 사자나미]
Ah- 엷어져 가는 기억의 작은 물결
空(そら)は 巡(めぐ)り 時(とき)は 繼(つ)げる
[소라와 메구리 도키와 쯔게루]
하늘은 돌아 시간은 이어 갈 수 있어
心(こころ)のまま 永久(とわ)に
[고꼬로노마마 토와니]
마음 그대로 영원히
深(ふか)く 眠(ねむ)れ 溶(と)けるほどの
[후까끄 네무레 도케루호도노]
깊게 잠들어 녹을 정도의
過去(かこ)へ 未來(みらい)へと
[카코에 미라이에또]
과거로 미래로
Ah- 月(つき)の 輪(わ)が 廣(ひろ)がる 幾重(いくえ)にも
[Ah- 쯔끼노 와가 히로가루 이끄에니모]
Ah- 달의 둥근 빛이 넓어져 겹겹이
Ah- 夢(ゆめ)のなか さ迷(まよ)う 微笑(ほほえ)み
[Ah- 유메노나카 사마요- 호호에미]
Ah- 꿈속을 헤매는 미소
流(なが)れ行(ゆ)く 時(とき)の 聲(こえ) 探(さが)して
[나가레유끄 도키노 코에 사가시떼]
흘러가는 시간의 소리 찾아서
透(す)き通(とお)った 羽(はね) 廣(ひろ)げ 飛(と)び立(た)つ
[스키토옷따 하네 히로게 토비타쯔]
투명한 날개 펼치고 날아 올라
空(そら)の 果(は)てを 巡(めぐ)る 夢(ゆめ)に
[소라노 하떼오 메구루 유메니]
하늘의 끝을 도는 꿈으로
心(こころ) 迷(まよ)わずに
[고꼬로 마요와즈니]
마음은 망설임 없이
Ah- 煌(きら)めいて やさしく 歌(うた)う 海(うみ)
[Ah- 키라메이떼 야사시끄 우따우 우미]
Ah- 반짝이며 부드럽게 노래하는 바다
Ah- 薄(うす)れ行(ゆ)く 記憶(きおく)の さざ波(なみ)
[Ah- 우스레유끄 키오끄노 사자나미]
Ah- 엷어져 가는 기억의 작은 물결