싱글 31집 -この淚 星になれ-
(고노나미다 호시니나레)
이 눈물 별이 되어
窓の外が
(마도노소또가)
창 밖이
白くなる瞬間が好き
(시로꾸나루 깐가스끼)
하얗게 되는 순간이 좋아요
絶望と希望の狹間で
(제쯔또키보우노하자마데)
절망과 희망의 사이에서
失敗は誰かのせいに
(싯빠이와다레까노세이니)
실패는 누군가의 탓으로
したくなるけど
(시따꾸나루케도)
돌리고 싶어지지만
それを乘り越えよう
(소레오노리코에요우)
그것을 뛰어넘겠어요
そう人生はいつだってオ-ディション
(소우진세이와이쯔닷떼오디숀)
인생은 언제나 오디션
動き出してる signal
(우고끼다시떼루 signal)
변화하는 시그널
その一瞬は戾らない
(소노잇 와모도라나이)
그 순간은 돌아오지 않아요
愛し始めてた…
(아이시하지메떼따)
사랑하기 시작했어요…
少しの笑顔でよかったのに
(스코시노에가오데요갓따노니)
잠깐 보는 당신의 웃는 얼굴이면 좋았는데
いつからか氣輕に
(이쯔까라까키가루니)
언제부턴가 부담없이
君と話せなくなってた
(키미또하나세나꾸낫떼따)
당신과 이야기할 수가 없어졌어요
I`m so in love with you
난 그렇게 당신과 사랑에 빠졌어요
都會の雨は冷たいね ああ
(도까이노아메와쯔메따이네 아아)
도시의 비는 차갑군요
FAKEの中で
(FAKE노나까데)
거짓 속에서
この淚 星になれ
(고노나미다 호시니나레)
이 눈물 별이 되어
誰かに相談したら
(다레까니소우단시따라)
누구에게 이야기하면 좋을까요
迷っちゃいそうだったから
(마욧짜이소우닷따까라)
사랑에 빠져버린 것 같아요
ゴメンネ 默ってここを出ていく
(고멘네 다맛떼고꼬오데떼이꾸)
미안해요 말없이 여기를 떠나요
父なる砂漠 コイン投げて
(찌찌나루사바꾸 코인나게떼)
사막에 동전을 던져서
明日を占おう
(아스오우라나오우)
내일을 점쳐 보겠어요
そう人生はままならぬ No Reaction
(소우진세이와마마나라누 No Reaction)
인생은 마음대로 되지 않는 무반응한 것
案外 君の素顔は
(안가이 기미노스가오와)
보기와 달리 당신의 진심은
淚もろいって知ってる
(나미다모로잇떼싯떼루)
눈물이 많다는 것 알고 있어요
ク-ルな都會の中
(쿠루나도까이노나까)
차가운 도시 속에서
本當の愛見つけよう
(혼또우노아이미쯔께요우)
진정한 사랑 찾겠어요
暗闇で原石は輝いているよ
(쿠라야미데겐세끼와카가야이떼이루요)
어둠 속에서 원석은 빛나죠
※And Nothing to get hung about
이제 고민할 건 없어요
君の記憶が全部消えてしまう前に
(기미노기오꾸가젠부키에떼시마우마에니)
당신의 기억이 전부 사라져버리기 전에
I`ll be back
돌아가겠어요
この淚 星になれ
(고노나미다 호시니나레)
이 눈물 별이 되어
そして時間が過ぎ…
(소시떼도끼가스기)
그리고 시간이 지나…
希望が人を支えるから
(키보우가히또오사사에루까라
희망이 사람을 지켜주기때문에
こんなに寒い夜は
(곤나니사무이요루와)
이렇게 추운 밤은
成長してゆくんだね…
(세이 우시데유꾼다네)
지나가는 거죠….