愛のためにもう一度 今
(아이노 타메니 모- 이치도 이마)
사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금
枯れそうな夢 水をあげよう
(카레소-나 유메 미즈오 아게요-)
시들어가는 꿈에 물을 줘요
信じられるものひとつだけあれば
(신지라레루 모노 히토츠다케 아레바)
믿을 수 있는 것 한가지만 있다면
それだけで大丈夫
(소레다케데 다이죠부)
그것만으로도 충분해요
流した淚 諦めた事
(나가시타 나미다 아키라메타 코토)
지금까지 흘린 눈물과 단념했던 일들
全部 右ポケットに入れて
(젬부 미기보켓토니 이레테)
모두 왼쪽 주머니에 넣고
隱してたのに
(카쿠시테타노니)
숨기고 있었는데
君はいつでも気付いてたんだね
(키미와 이츠데모 키즈이테탄다네)
그대는 언제나 다 알고 있었던거죠
瞳とじれば あの夕燒け空
(히토미 토지레바 아노 유-야케소라)
눈을 감으면 저 석양으로 물든 하늘
溫もりは消えないよ
(누쿠모리와 키에나이요)
온기는 사라지지 않아요
どんな時だって君の笑顔
(돈나 토키닷테 키미노 에가오)
어떤 순간에도 그대의 웃는 얼굴
この心ずっと照らしてくれるから
(코노 코코로 즛토 테라시테쿠레쿠카라)
이 마음을 늘 비춰주니까…
愛のために步いて行こう
(아이노 타메니 아루이테 유코-)
사랑을 위해서 걸어 나가요
心にさいた花を守ろう
(코코로니 사이타 하나오 마모로-)
마음에 피어난 꽃을 지켜요
大切なものたったひとつだけあれば
(타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바)
소중한 것 단 한가지만 있다면
それだけで生きて行けるから
(소레다케데 이키테 유케루카라)
그것만으로도 살아갈 수 있으니까
ただ愛のために
(타다 아이노 타메니)
단지 사랑을 위해서
笑い合った事 解り合えた事
(와라이앗타 코토 와카리아에타 코토)
서로 함께 웃던 일 서로 이해하던 일
思い出は左ポケットに
(오모이데와 히다리보켓토니)
추억은 오른쪽 주머니에
こんなに君を愛したことを
(콘나니 키미오 아이시타 코토오)
이렇게 그대를 사랑했던 것을
いつか誇れるように
(이츠카 호코레루요-니)
언젠가 자랑할 수 있도록
時が止まればいいと思った
(토키가 토마레바 이이토 오못타)
시간이 멈췄으면 좋겠다고 생각했어
あの夜も忘れない
(아노 요루모 와스레나이)
그 날 밤도 잊지 않아
どんな時だって君の言葉
(돈나 토키닷테 키미노 코토바)
어떤 순간에도 그대의 말들
この心ずっと支えてくれるから
(코노 코코로 즛토 사사에테쿠레루카라)
이 마음을 항상 지탱해주니까…
愛のために步いて行こう
(아이노 타메니 아루이테 유코-)
사랑을 위해서 걸어 나가요
心にさいた花を守ろう
(코코로니 사이타 하나오 마모로-)
마음에 피어난 꽃을 지켜요
あの日二人夢見た場所へ
(아노히 후타리 유메미타 바쇼-에)
그 날 둘이서 함께 꿈꾸던 장소로
いつかきっとたどり着けると信じて
(이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테)
언젠가 분명 다다를 수 있다고 믿어
ただ愛のために
(타다 아이노 타메니)
단지 사랑을 위해서
愛のためにもう一度 今
(아이노 타메니 모- 이치도 이마)
사랑을 위해서 다시 한 번 더 지금
枯れそうな夢 水をあげよう
(카레소-나 유메 미즈오 아게요-)
시들어가는 꿈에 물을 줘요
信じられるものひとつだけあれば
(신지라레루 모노 히토츠다케 아레바)
믿을 수 있는 것 한가지만 있다면
それだけで大丈夫
(소레다케데 다이죠부)
그것만으로도 충분해요
愛のために步いて行こう
(아이노 타메니 아루이테 유코-)
사랑을 위해서 걸어 나가요
心にさいた花を守ろう
(코코로니 사이타 하나오 마모로-)
마음에 피어난 꽃을 지켜요
大切なものたったひとつだけあれば
(타이세츠나 모노 탓타 히토츠다케 아레바)
소중한 것 단 한가지만 있다면
それだけで生きて行けるから
(소레다케데 이키테 유케루카라)
그것만으로도 살아갈 수 있으니까
ただ愛のために
(타다 아이노 타메니)
단지 사랑을 위해서
지음아이 http://www.jieumai.com/