シンデレラ クリスマス
Kinki Kids
雪(ゆき)の舞(ま)う驛(えき)は寂(さび)しくて
(유키노 마우에키와 사비시쿠테)
눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서
ポケットで手(て)を暖(あたた)めあう
(포케-또데 테오 아따따메아우)
주머니에서 손을 서로 따뜻하게 해
君(きみ)は時計(とけい)を見(み)るたびに
(키미와 토케이오 미루타비니)
너는 시계를 볼 때마다
哀(かな)しい色(いろ)濃(こ)くして
(카나시이 이로코쿠시테)
슬픈 표정이 역력해
綺麗(きれい)になる 不思議(ふしぎ)さ
(키레이니나루 후시기사)
아름답게 변하는 불가사의
バイトして買(か)ったイヤリング
(바이토시떼 캇따 이야링구)
아르바이트해서 산 귀걸이
髮(かみ)の毛(け)が搖(ゆ)れると煌(きら)めく
(카미노케가 유레루토 키라메쿠)
머리카락이 흔들리면 반짝거려
默(だま)りこくっておかしいね
(다마리코쿳떼 오카시이네)
끝내 잠자코 있다니 이상하네
逢(あ)えない日(ひ)はあんなに
(아에나이 히와 안나니)
만나지 못하는 날은 그렇게
話(はな)したいことがあるのに
(하나시따이 코토가 아루노니)
하고 싶은 말이 많으데
シンデレラ クリスマス
(신데렐라 크리스마스)
신데렐라 크리스마스
12時(じゅうにじ)までのDream
(쥬우니지마데노 Dream)
12시까지의 Dream
無數(むすう)の雪(ゆき)の華(はな)が
(무스우노 유키노 하나가)
무수한 눈꽃이
君(きみ)の髮(かみ)を飾(かざ)る
(키미노 카미오 카자루)
너의 머리를 장식해
シンデレラ クリスマス
(신데렐라 크리스마스)
신데렐라 크리스마스
ガラスの靴(くつ)さえ
(가라스노 쿠츠사에)
유리구두마저
ぼくたちにはいらない
(보쿠따치니와 이라나이)
우리들에겐 필요치 않아
普段着(ふだんぎ)のままの君(きみ)
(후단기노 마마노 키미)
평상복 그대로의 너를
愛(あい)してるよ
(아이시떼루요)
사랑해
ベルの鳴(な)り響(ひび)く街角(まちかど)で
(베루노 나리히비쿠 마치카도데)
벨이 울려퍼지는 길모퉁이에서
マンションの張(はり)紙(かみ)を見(み)たね
(만숀노 하리가미오 미따네)
맨션의 포스터를 봤어
窓(まど)にポインセチアの鉢植(はちうえ)
(마도니 포인세치아노 하치우에)
창가에 포인세티아(성성목) 화분
ケ-キを切(き)る子供(こども)は
(케-끼오 키루 코도모와)
케익을 자르는 아이는
キャンドルに搖(ゆ)れた幻(まぼろし)
(캰도루니 유레따 마보로시)
촛불에 흔들리는 환영
シンデレラ クリスマス
(신데렐라 크리스마스)
신데렐라 크리스마스
意地惡(いじわる)な時(とき)が
(이지와루나 토키가)
짖궂은 시간이
二人(ふたり)を引(ひ)き裂(さ)いても
(후따리오 히키사이떼모)
둘 사이를 떼어놓더라도
この愛(あい)だけ永遠(えいえん)
(코노 아이다케 에이엔-)
이 사랑만은 영원히
シンデレラ クリスマス
(신데렐라 크리스마스)
신데렐라 크리스마스
閉(と)じた汽車(きしゃ)のドア
(토지따 키샤노 도아)
닫힌 기차의 문
君(きみ)は息吹(いきふ)きかけて
(키미와 이끼후끼 카케떼)
너는 입김을 불어서
指文字(ゆびもじ)で無限大(むげんだい)
(유비모지데 무켄다이)
손가락글자로 무한대
描(か)いて笑(わら)う
(카이떼 와라우)
그리며 웃어
ごらん 雪(ゆき)がやんで
(고란 유키가 얀데)
봐 눈이 그치고
星(ほし)が瞬(またた)いてる
(호시가 마따따이떼루)
별이 깜빡거려
線路(せんろ)に耳(みみ)あてて
(센로니 미미아떼떼)
선로에 귀를 대고
君(きみ)の鼓動(こどう)聽(き)こう
(키미노 코도우키코우)
너의 고동을 들어봐
シンデレラ クリスマス
(신데렐라 크리스마스)
신데렐라 크리스마스
12時(じゅうにじ)までのDream
(쥬우니지마데노 Dream)
12시까지의 Dream
無數(むすう)の雪(ゆき)の華(はな)が
(무스우노 유키노 하나가)
무수한 눈꽃이
君(きみ)の髮(かみ)を飾(かざ)る
(키미노 카미오 카자루)
너의 머리를 장식해
シンデレラ クリスマス
(신데렐라 크리스마스)
신데렐라 크리스마스
ガラスの靴(くつ)さえ
(가라스노 쿠츠사에)
유리구두마저
ぼくたちにはいらない
(보쿠따치니와 이라나이)
우리들에겐 필요치 않아
普段着(ふだんぎ)のままの君(きみ)
(후단기노 마마노 키미)
평상복 그래로의 널
愛(あい)してるよ
(아이시떼루요)
사랑해
Merry Christmas~!!