だれ)かが捨(す)ててしまった 昨日(きのう)を拾(ひろ)い上(あ)げ
다레카가스테테시마앗타 키노오오히로이아게
누군가가 버렸던 어제를 주워올려
がむしゃらに手(て)を伸(の)ばした 答(こた)えを突(つ)きつけて
가무샤라니테오노바시타 코타에오 쯔키쯔케테
함부로 손을 뻗었던 대답을 들이대
何(なに)を手(て)に入(い)れても 滿足(まんぞく)する事(こと)はない
나니오테니이레테모 마응조쿠스루코토와나이
무엇을 손에 넣어도 만족하는 일은 없어
複雜(ふくさつ)に絡(から)んだ心(こころ)の隙間(すきま)から逃(に)げ出(だ)せ
후쿠사쯔니 카라응다 코코로노 스키마카라니게다세
복잡하게 얽힌 마음의 틈새로부터 도망쳐 나와
そうさ Make a treasure
소오사 Make a treasure
그래 Make a treasure
さびついた時(たき)の中(なか)に 君(きみ)の聲(こえ)を聞(き)く
사비쯔이타 타키노 나카니 키미노 코에오 키쿠
녹슨 시간속에서 당신의 목소리를 들어
このまま 屆(とど)けたい
코노마마 토도케타이
이대로 닿았으면 해
光(ひかり)の中(なか) 君(きみ)が待(ま)ってる
히카리노 나카 키미가 마앗테루
빛 속에서 당신이 기다려
そう信(しん)じてるから 今(いま)すぐに
소오 시응지테루카라 이마스구니
그렇게 믿고있으니까. 지금 당장
全(すべて)を 使(つか)いはたした 未來(みらい)は 擦(す)り切(き)れて
스베테오 쯔카이와타시타 미라이와 스리키레테
모든걸 다 써버렸어 미래는 닳아 떨어지고
ためらい がちに 選(えら)んだ 夢(ゆめ)さえきしみだす
타메라이 가치니 에라응다 유메사에키시미다스
망설이면서 선택했던 꿈마저 삐걱대기 시작해
ゆううつな 日常(にちじょう) 拔(ぬ)け出だすことさえしない
유오오쯔나 니치지요오 네케다스코토사에시나이
우울한 일상 빠져나가는 일조차 하지않아
そんな 君(きみ)の そばで まちつづけるのは ごめんだ
소응나 키미노 소바데 마치쯔즈케루노와 고메응다
그런 당신 곁에 계속 기다리고 있는 건 싫어.
だから Make a treasure
다카라 Make a treasure
그러니까 Make a treasure
さびついた鏡(かかみ)の中(なか) 自分(じぶん)を探(さが)して
사비쯔이타 카카미노 나카 지부응오 사가시테
녹슨 거울 속 자신을 찾아서
この手(て)でつかみたい
코노 테데쯔카미타이
이 손으로 붙잡아 보고싶어
どこにいても 君(き)が待(ま)ってる
도코니이테모 키가마앗테루
어디에 있어도 그대가 기다려
そう信(しん)じてるから 今(いま)すぐに
소오 시응지테루카라 이마스구니
그렇게 믿고 있으니까. 지금 당장
何(なに)を手(て)に入(い)れても 滿足(まんぞく)する事(こと)はない
나니오테니이레테모 마응조쿠스루코토와나이
무엇을 손에 넣어도 만족하는 일은 없어
複雜(ふくさつ)に絡(から)んだ心(こころ)の隙間(すきま)から逃(に)げ出(だ)せ
후쿠사쯔니 카라응다 코코로노 스키마카라니게다세
복잡하게 얽힌 마음의 틈새로부터 도망쳐 나와
そうさ Make a treasure
소오사 Make a treasure
그래 Make a treasure
さびついた時(たき)の中(なか)に 君(きみ)の聲(こえ)を聞(き)く
사비쯔이타 타키노 나카니 키미노 코에오 키쿠
녹슨 시간속에서 당신의 목소리를 들어
このまま 屆(とど)けたい
코노마마 토도케타이
이대로 닿았으면 해
光(ひかり)の中(なか) 君(きみ)が待(ま)ってる
히카리노 나카 키미가 마앗테루
빛 속에서 당신이 기다려
そう信(しん)じてるから
소오 시응지테루카라
그렇게 믿고있으니까.
だから Make a treasure
다카라 Make a treasure
그러니까 Make a treasure
さびついた鏡(かかみ)の中(なか) 自分(じぶん)を探(さが)して
사비쯔이타 카카미노 나카 지부응오 사가시테
녹슨 거울 속 자신을 찾아서
この手(て)でつかみたい
코노 테데쯔카미타이
이 손으로 붙잡아 보고싶어
どこにいても 君(き)が待(ま)ってる
도코니이테모 키가마앗테루
어디에 있어도 그대가 기다려
そう信(しん)じてるから 今(いま)すぐに
소오 시응지테루카라 이마스구니
그렇게 믿고 있으니까. 지금 당장