遺書

cocco


私が前觸れもなく ある日突然死んでしまったなら
(와타시가 마에부레모 나쿠 아루 히 토츠젠 신데시맛타나라)
내가 예고도 없이 어느 날 갑자기 죽어버린다면
あなたは悲しみに暮れては 每晩 泣くでしょう
(아나타와 카나시미니 쿠레테와 마이방 나쿠데쇼-)
그대는 슬픔으로 지새며 매일밤 울겠죠?

2人で行くはずだった島と 夜景の綺麗な坂道
(후타리데 유쿠하즈닷타 시마토 야케-노 키레-나 사카미치)
우리 둘이 갈 예정이었던 섬과 야경이 아름다운 언덕길
かなわぬ明日の地圖を見て 自分を責めるでしょう
(카나와누 아시타노 치즈오 미테 지붕오 세메루데쇼-)
이루어지지 않은 내일의 지도를 보고 자신을 나무라겠죠?

骨埋める 場所なんて いらないわ
(호네 우메루 바쇼난테 이라나이와)
뼈를 묻을 장소따위는 필요없어요
大事にしてたドレスも 寫眞立ても ひとつ殘らず燒いて
(다이지니 시테타 도레스모 샤신타테모 히토츠 노코라즈 야이테)
소중해 여겨온 드레스도 사진대도 하나도 남김없이 태워주세요
そして灰になった この體を 兩手に抱いて
(소시테 하이니 낫타 코노 카라다오 료-테니 다이테)
그리고 재가 된 이 몸을 양손으로 안고서
風に乘せてあの海へと返して下さい
(카제니 노세테 아노 우미에토 카에시테 쿠다사이)
바람에 실어서 저 바다로 되돌려주세요

例えば何かがあって 意識さえ無い病人になって
(타토에바 나니카가 앗테 이시키사에 나이 뵤-닌니 낫테)
가령 어떤 일이 있어서 의식조차 없는 환자가 되어
あなたの口づけでも 目覺めないなら お願いよ
(아나타노 쿠치즈케데모 메자메나이나라 오네가이요)
그대의 입맞춤으로도 깨어나지 않는다면 부탁이예요

その腕で終らせて そらさずに最後の顔 燒き付けて
(소노 우데데 오와라세테 소라사즈니 사이고노 카오 야키츠케테)
그 팔로 끝내줘요 눈을 돌리지 말고 마지막 얼굴을 기억하고
見開いた目を 優しく伏せて
(미히라이타 메오 야사시쿠 후세테)
뜬 눈을 다정하게 감겨주세요

そして灰になった この體を 兩手に抱いて
(소시테 하이니 낫타 코노 카라다오 료-테니 다이테)
그리고 재가 된 이 몸을 양손으로 안고서
風に乘せてあの海へと返して下さい
(카제니 노세테 아노 우미에토 카에시테 쿠다사이)
바람에 실어서 저 바다로 되돌려주세요

いつか誰かまた求めるはず 愛されるはず
(이츠카 다레카 마타 모토메루하즈 아이사레루하즈)
언젠가 누군가가 또 원할거예요 사랑받을거예요
そうなったら幸せでいて
(소-낫타라 시아와세데 이테)
그렇다면 행복하게 지내요
だけど 私の誕生日だけは
(다케도 와타시노 탄죠-비다케와)
하지만 내 생일만은
獨り あの丘で泣いて 裸のまま泳いだ海
(히토리 아노 오카데 나이테 하다카노 마마 오요이다 우미)
홀로 그 언덕에서 울어 주세요, 벌거벗은 채로 헤엄치던 바다
私を 想って
(와타시오 오못테)
나를 생각해 주세요

관련 가사

가수 노래제목  
전람회 遺書  
전람회 유서(遺書)  
후카다쿄코 유서(遺書)  
포이 (POY) 유서 (遺書)  
許美靜 遺憾  
Cocco Raining  
cocco  
cocco count down  
cocco way out  
cocco Again  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.